Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.KRALLAR 19:15 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

15-16 RAB, “Geldiğin yoldan geri dön, Şam yakınındaki kırlara git” dedi, “Oraya vardığında, Hazael'i Aram Kralı olarak, Nimşi oğlu Yehu'yu İsrail Kralı olarak, Avel-Meholalı Şafat'ın oğlu Elişa'yı da kendi yerine peygamber olarak meshedeceksin.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

15 Ve RAB ona dedi: Git, çöl yolundan Şama dön; oraya varınca Hazaeli Suriye üzerine kıral olarak meshedeceksin;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

15-16 РАБ, „Гелдиин йолдан гери дьон, Шам якънъндаки кърлара гит“ деди, „Орая вардъънда, Хазаел'и Арам Кралъ оларак, Нимши олу Йеху'йу Исраил Кралъ оларак, Авел-Мехолалъ Шафат'ън олу Елиша'йъ да кенди йерине пейгамбер оларак месхедеджексин.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

15-16 RAB, “Geldiğin yoldan geri dön, Şam yakınındaki kırlara git” dedi, “Oraya vardığında, Hazael'i Aram Kralı olarak, Nimşi oğlu Yehu'yu İsrail Kralı olarak, Avel-Meholalı Şafat'ın oğlu Elişa'yı da kendi yerine peygamber olarak meshedeceksin.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

15 Yahve ona, “Git, Damaskus Çölü'ne doğru yoluna dön” dedi, “Oraya vardığında Hazael’i Suriye üzerine kral olarak meshet.

باب دیکھیں کاپی




1.KRALLAR 19:15
9 حوالہ جات  

“Bak, ulusların ve ülkelerin kökünden sökülmesi, yıkılıp yok olması, yerle bir edilmesi, kurulup dikilmesi için bugün sana yetki verdim.”


RAB meshettiği kişiye, Sağ elinden tuttuğu Koreş'e sesleniyor. Uluslara onun önünde baş eğdirecek, Kralları silahsızlandıracak, Bir daha kapanmayacak kapılar açacak. Ona şöyle diyor:


Bu yüzden Hazael'in evine ateş yağdıracağım, Yakıp yok edecek Ben-Hadat'ın saraylarını.


Nimşi oğlu Yehoşafat oğlu Yehu Yoram'a karşı bir düzen kurdu. O sıralarda Yoram ile İsrail halkı Aram Kralı Hazael'e karşı Ramot-Gilat'ı savunuyordu.


Ahazya, Aram Kralı Hazael'le savaşmak üzere Ahav oğlu Yoram'la birlikte Ramot-Gilat'a gitti. Aramlılar Yoram'ı yaraladılar.


Adamlarını gruplara ayırdı, gece saldırıp onları bozguna uğratarak Şam'ın kuzeyindeki Hova'ya kadar kovaladı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات