Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Przysłów 17:21 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

21 Kto spłodził głupca, to na swoje zmartwienie, ojciec szaleńca nie dozna radości.

باب دیکھیں کاپی

Biblia Gdańska

21 Kto spłodził głupiego, na smutek swój spłodził go, ani się rozweseli ojciec niemądrego.

باب دیکھیں کاپی

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

21 Kto spłodzi głupca, zrobi to na swój smutek, a ojciec głupiego nie doznaje radości.

باب دیکھیں کاپی

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

21 Kto spłodził głupca, będzie miał kłopoty, ojciec szaleńca nie zazna radości.

باب دیکھیں کاپی

Nowa Biblia Gdańska

21 Kto spłodził głupca – spłodził go na swoje utrapienie; ojciec nikczemnika nie będzie się cieszył.

باب دیکھیں کاپی

Biblia Warszawska 1975

21 Kto spłodził głupca, ten ma zmartwienie; ojciec głupca nie doznaje radości.

باب دیکھیں کاپی




Przysłów 17:21
12 حوالہ جات  

Przypowieści Salomona. Mądry syn cieszy ojca, lecz syn głupi jest zmartwieniem dla swej matki.


Głupi syn jest nieszczęściem dla ojca, a kłótliwa kobieta – nieustannym kapaniem.


Syn głupi jest utrapieniem dla ojca i goryczą dla swojej rodzicielki.


Mądry syn cieszy ojca, ale człowiek głupi lekceważy matkę.


A gdy Ezaw miał czterdzieści lat, pojął za żonę Jehudit, córkę Beeriego, Chetyty, i Basemat, córkę Elona, Chetyty.


Nie mam większej radości niż ta, gdy słyszę, że moje dzieci postępują w prawdzie.


A napisałem to właśnie, aby po przybyciu nie doznać smutku od tych, którzy powinni mnie cieszyć, przekonany co do was wszystkich, że moja radość jest [radością] was wszystkich.


Wtedy król zadrżał, wszedł do górnej komnaty nad bramą i zapłakał. I tak powtarzał, chodząc tam i z powrotem: Synu mój, Absalomie! Synu mój, synu mój, Absalomie! Obym to ja zginął zamiast ciebie! O, Absalomie, mój synu, mój synu!


Jednak jego synowie nie chodzili jego drogami, lecz skłaniali się ku [niegodziwemu] zyskowi, brali łapówki i naginali prawo.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات