Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Kapłańska 13:43 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

43 Gdy kapłan go obejrzy, a oto będzie obrzęk plagi biało-czerwonawy na jego łysinie lub na jego łysinie nad czołem, z wyglądu jak trąd na skórze ciała,

باب دیکھیں کاپی

Biblia Gdańska

43 I obejrzy go kapłan; a jeźliżby sadzel zarazy jego był biały, albo sczerwieniały na łysinie jego, albo na obłysieniu jego, na kształt trądu na skórze ciała:

باب دیکھیں کاپی

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

43 I kapłan go obejrzy. Jeśli nabrzmienie rany jest białoczerwonawe na jego łysinie albo na łysym czole, jak wygląda trąd na skórze ciała;

باب دیکھیں کاپی

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

43 Gdy kapłan obejrzy chorego i zauważy na jego łysinie chorobliwy, biało-czerwonawy obrzęk, z tyłu lub nad czołem, przypominający wyglądem schorzenia na innych częściach ciała,

باب دیکھیں کاپی

Nowa Biblia Gdańska

43 Więc kapłan go obejrzy a oto na jego łysiejącym miejscu, albo na jego łysinie znajduje się biała, zaczerwieniona, podobna do trądu na skórze ciała nabrzmiałość zakażenia.

باب دیکھیں کاپی

Biblia Warszawska 1975

43 Jeżeli kapłan obejrzy go i stwierdzi, że chorobliwa plama biało-czerwonawa na jego łysinie lub na jego łysinie nad czołem wygląda jak trąd na skórze ciała,

باب دیکھیں کاپی




Kapłańska 13:43
6 حوالہ جات  

abyście umieli rozróżniać między tym, co święte, a tym, co pospolite, między tym, co nieczyste, a tym, co czyste,


ale na miejscu tego wrzodu pojawi się biały obrzęk lub biało-czerwonawa plama, to zostanie ona pokazana kapłanowi.


Ale jeśli na łysinie lub na łysinie nad czołem [pojawi się] biało-czerwonawa [plama], to jest to trąd, jest on na jego łysinie lub na jego łysinie nad czołem.


to człowiek ten jest trędowaty, jest on nieczysty. Kapłan uzna go za nieczystego. Jego plaga jest na jego głowie.


Jej kapłani gwałcą moje Prawo i znieważają moje świętości, nie odróżniają świętego od pospolitego i nie [uczą] rozpoznawać między nieczystym a czystym. Od moich szabatów odwracają ich oczy, tak że jestem wśród nich bezczeszczony.


Pan dotknie świerzbem głowy córek Syjonu i ich krocze JHWH obnaży.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات