Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2 Samuela 7:23 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

23 Bo który lud jest jak Twój [lud], jak Izrael, jedyny naród na ziemi, po który wybrał się Bóg, aby go sobie wykupić na lud i nadać mu imię, i uczynić dla was rzecz wielką i straszną, dla Twojej ziemi, przed Twoim ludem, który odkupiłeś dla siebie z Egiptu, [spośród] narodów i jego bogów.

باب دیکھیں کاپی

Biblia Gdańska

23 I gdzież jest taki lud na ziemi, jako Izrael? dla któregoby Bóg szedł aby go sobie odkupił za lud, i uczynił sobie imię, i sprawił wam wielkie i straszne rzeczy w ziemi twojej, przed obliczem ludu twego, któryś sobie wykupił z Egiptu, z pogaństw a i z bogów ich;

باب دیکھیں کاپی

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

23 I czyż jest taki naród na ziemi jak twój lud Izrael, dla którego Bóg wyruszył, aby wykupić go sobie jako lud, by uczynić wielkim swoje imię i dokonać dla nich wielkich i straszliwych rzeczy w twojej ziemi, przed twoim ludem, który wykupiłeś sobie z Egiptu, spośród narodów i ich bogów?

باب دیکھیں کاپی

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

23 Bo który lud jest taki jak Twój lud, jak Izrael? To jedyny naród na ziemi, po który wybrał się Bóg, aby go sobie wykupić na lud, nadać mu imię i uczynić dla niego rzecz wielką i straszną — dla Twojej ziemi, przed Twoim ludem, który odkupiłeś dla siebie z Egiptu, spośród narodów służących jego bóstwom.

باب دیکھیں کاپی

Nowa Biblia Gdańska

23 I kto jak Twój lud – Israel, ten jedyny naród na ziemi; dla którego przyszedł sam Bóg, by go sobie wyzwolić na naród oraz zapewnić Imię i by spełnić dla niego te wielkie dzieła oraz wspaniałe czyny. To wszystko dla Twojego kraju, z uwagi na lud, który sobie wyzwoliłeś z Micraim, wbrew narodom i ich bożyszczom.

باب دیکھیں کاپی

Biblia Warszawska 1975

23 A który lud jest jak twój, jak Izrael, jedyny naród na ziemi, dla którego Bóg wyruszył, by go sobie wykupić jako lud, aby mu nadać imię i dokonać dla nich tych wielkich i strasznych rzeczy, wypędzając narody i ich bogów sprzed twojego ludu, który sobie wykupiłeś z Egiptu.

باب دیکھیں کاپی




2 Samuela 7:23
36 حوالہ جات  

On jest twoją pochwalną pieśnią i On jest twoim Bogiem, On dokonał z tobą tych wielkich i strasznych rzeczy, które oglądały twoje oczy.


I modliłem się do JHWH tymi słowy: Panie, JHWH, nie gub swego ludu ani swojego dziedzictwa, które w swojej wielkości odkupiłeś, który potężną ręką wyprowadziłeś z Egiptu.


Nie uczynił tak żadnemu narodowi, Dlatego nie znają Jego rozstrzygnięć. Chwalcie JH[WH]!


פ Zesłał odkupienie swojemu ludowi, צ Swoje przymierze ustanowił na wieki – ק Jego imię jest święte i groźne.


A oni są Twoimi sługami i Twoim ludem, który odkupiłeś swą wielką mocą i swoją potężną ręką.


Szczęśliwy jesteś, Izraelu! Któż jest jak ty? Lud ratowany przez JHWH, Tarczę twojej pomocy! Gdy wyruszy miecz twojej Chluby, skulą się przed tobą wrogowie, a ty będziesz kroczył po ich plecach.


Będziesz też pamiętał, że byłeś niewolnikiem w ziemi egipskiej i że JHWH, twój Bóg, cię wykupił. Dlatego ja nakazuję ci dzisiaj tę sprawę.


Lecz brałem wzgląd na moje imię, aby nie zostało zbezczeszczone w oczach narodów, wśród których byli, na oczach których dałem im znać, że wyprowadzę ich z ziemi egipskiej.


Szczęśliwy człowiek, który złożył swoją ufność w JHWH I nie zwraca się do wyniosłych Ani do [ludzi] pogrążonych w kłamstwie.


I zaśpiewali nową pieśń tej treści: Godny jesteś wziąć zwój i zdjąć jego pieczęcie, gdyż byłeś zabity i swoją krwią kupiłeś Bogu [ludzi] z każdego plemienia, języka, ludu i narodu,


który wydał za nas samego siebie, aby nas wykupić od wszelkiej nieprawości i oczyścić sobie lud szczególny, gorliwy w szlachetnych czynach.


dla uwielbienia chwały swojej łaski, którą obdarzył nas w Ukochanym.


ו Będą też mówił o potędze strasznych dzieł Twoich – [I ja] będę ogłaszał Twoją wielkość.


Szczęśliwy ten, którego wybierasz i dopuszczasz, By mieszkał na Twoich dziedzińcach – Sycimy się dobrami Twego domu, Twego świętego przybytku.


Bo który lud jest jak Twój [lud], Izrael, jedyny naród na ziemi, po który wybrał się Bóg, aby wykupić sobie lud i zapewnić sobie imię, wielkość i [poczucie] grozy z powodu wypędzenia narodów sprzed Twojego ludu, który wykupiłeś z Egiptu?


Usłyszą o tym Kananejczycy i wszyscy mieszkańcy tej ziemi, otoczą nas zewsząd i wytępią nasze imię z tej ziemi. I co uczynisz dla Twojego wielkiego imienia?


Bo przejdę tej nocy przez ziemię egipską i uderzę wszystko, co pierworodne w ziemi egipskiej, od człowieka po bydło, i dokonam sądów nad wszystkimi bogami Egiptu – Ja, JHWH.


Właściwie tylko ze względu na to cię postawiłem, aby ci pokazać moją moc, oraz po to, by rozgłaszano moje imię po całej ziemi.


Ale wy jesteście rodem wybranym, królewskim kapłaństwem, narodem świętym, ludem dozachowania, abyście rozgłaszali cnoty Tego, który was powołał z ciemności do swego zdumiewającego światła;


Powiedzcie Bogu: Jak zdumiewające są Twoje dzieła! Z powodu Twojej wielkiej mocy kulą się przed Tobą Twoi wrogowie.


Cudów w ziemi Chama, Budzących grozę rzeczy nad Morzem Czerwonym.


Tak zatem będą wzywać mojego imienia nad synami Izraela, a Ja będę im błogosławił.


I wyprowadziłeś twój lud, Izraela, z ziemi egipskiej wśród znaków i cudów, i mocną ręką, i ramieniem wyciągniętym, i z wielkim lękiem.


I wezmę was sobie za lud, i będę wam Bogiem, i poznacie, że Ja, JHWH, jestem waszym Bogiem, który was wyprowadza spod ciężarów nałożonych przez Egipcjan.


[Już] teraz bowiem mógłbym wyciągnąć moją rękę i uderzyć zarazą i ciebie, i twój lud, i byłbyś starty z ziemi.


Po czym zaś można poznać, że znalazłem łaskę w Twoich oczach, ja i Twój lud, jak nie po tym, że Ty pójdziesz z nami, bo wtedy będziemy wyróżnieni, ja i Twój lud, spośród wszystkich ludów, które są na powierzchni ziemi.


I ustanowiłeś sobie swój lud Izraela, [obrałeś go] sobie jako lud na wieki, a Ty, JHWH, stałeś się jego Bogiem.


Ty swoją ręką wywłaszczyłeś narody, a ich osadziłeś; Wytępiłeś ludy, a ich rozprzestrzeniłeś.


Który czyniłeś znaki i cuda w ziemi egipskiej, aż do dnia dzisiejszego zarówno w Izraelu, jak pośród ludzi, i uczyniłeś sobie imię, jak to jest dzisiaj.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات