Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Kapłańska 13:56 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

56 Jeśli jednak kapłan stwierdzi, że po wypraniu plamy zblakły, to każe wyrwać je z szaty lub ze skóry, z dzianiny lub z tkaniny.

باب دیکھیں کاپی

Biblia Gdańska

56 Wszakże, jeźliby kapłan obaczył, iż przyczerniejsza będzie zaraza po wypraniu swem, odedrze ją od szaty, albo od skóry, albo od osnowy, albo od wątku.

باب دیکھیں کاپی

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

56 Jeśli jednak kapłan zobaczy, że po wypraniu plaga pociemniała, oderwie ją z szaty lub ze skóry czy z osnowy, czy z wątku.

باب دیکھیں کاپی

Nowa Biblia Gdańska

56 Jeśli zaś kapłan zobaczył, że po jego wypraniu, oto zakażenie ściemniało wtedy wydrze je z szaty, albo ze skóry; bądź z osnowy, bądź z wątku.

باب دیکھیں کاپی

Biblia Warszawska 1975

56 Jeżeli zaś kapłan stwierdzi, że po wypraniu plaga zbladła, to wyrwie ją z szaty czy ze skóry, czy z osnowy, czy z wątku,

باب دیکھیں کاپی

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

56 A jeśli kapłan zobaczy, że oto po wypraniu jej plaga zblakła, to wyrwie ją z szaty lub ze skóry, lub z osnowy, lub z wątku,

باب دیکھیں کاپی




Kapłańska 13:56
3 حوالہ جات  

na dzianinie lub na tkaninie, wełnianej albo lnianej, na skórze lub na jakimkowiek wyrobie skórzanym,


Gdy po wypraniu kapłan obejrzy to, na czym były plamy, a plamy te nie zmieniły wyglądu, to nawet jeśli się nie rozszerzyły, rzecz ta jest nieczysta. Należy ją spalić w ogniu, jest bowiem na wskroś przeżarta.


Jeśli to nie pomoże i plamy będą nadal widoczne na szacie lub na dzianinie, na wątku lub na jakimkolwiek przedmiocie skórzanym, będzie to znaczyć, że pasożyt nadal się rozwija i rzecz zakażoną trzeba będzie spalić.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات