Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Jakuba 4:15 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

15 Powinniście raczej mówić: Jeśli Pan pozwoli, to dożyjemy i zrobimy to lub owo.

باب دیکھیں کاپی


مزید ورژن

Biblia Gdańska

15 Zamiast tego, co byście mieli mówić: Będzieli Pan chciał, a będziemyli żywi, uczynimy to albo owo.

باب دیکھیں کاپی

Słowo Życia

15 Opamiętajcie się więc i mówcie: „Jeśli Pan pozwoli i będziemy żyć, to zajmiemy się tym lub tamtym”.

باب دیکھیں کاپی

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

15 Zamiast tego powinniście mówić: Jeżeli Pan zechce i będziemy żyli, zrobimy to lub owo.

باب دیکھیں کاپی

Nowa Biblia Gdańska

15 Zamiast tego mówcie: Jeśli Pan zechce i będziemy żyli uczynimy to lub tamto.

باب دیکھیں کاپی

Biblia Warszawska 1975

15 Zamiast tego, winniście mówić: Jeżeli Pan zechce, będziemy żyli i zrobimy to lub owo.

باب دیکھیں کاپی




Jakuba 4:15
10 حوالہ جات  

Wiele zamysłów tkwi w sercu człowieka, ostaje się jednak plan PANA.


Tak też uczynimy, jeśli Bóg pozwoli.


מ Czy jest ktoś, kto powiedział, i stało się, choć Pan tego nie nakazał?


Przy pożegnaniu natomiast oznajmił: Jeśli Bóg pozwoli, to jeszcze do was wrócę. I odpłynął z Efezu.


W moich modlitwach zawsze proszę, aby za przyzwoleniem Boga udało mi się wreszcie was odwiedzić.


Nie chcę was teraz przejazdem odwiedzać, bo mam nadzieję na dłuższy pobyt, jeśli Pan pozwoli.


tak bym — za wolą Bożą — przybył do was pełen radości i mógł się u was odświeżyć.


Ja jednak niebawem przyjdę — jeśli Pan pozwoli — i zapoznam się nie ze słowem tych zarozumiałych, ale z ich mocą.


Wy tymczasem chełpicie się zarozumiale. Wszelka tego rodzaju chełpliwość jest niewłaściwa.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات