Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Jakuba 1:11 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

11 Oto wzeszło słońce, przypiekło promieniami, wysuszyło trawę, jej kwiat opadł i piękno przepadło. Podobnie zwiędnie bogaty na drogach swego życia.

باب دیکھیں کاپی


مزید ورژن

Biblia Gdańska

11 Albowiem jako słońce, kiedy weszło z gorącością, ususzyło trawę, a kwiat jej opadł i zginęła ona śliczność kształtu jego, tak i bogaty w drogach swoich uwiędnie.

باب دیکھیں کاپی

Słowo Życia

11 Żar słońca wysusza roślinę oraz jej kwiaty i szybko tracą one swoje piękno. Podobnie jest z bogatym człowiekiem—szybko przemija i nikt nie pamięta o jego sukcesach.

باب دیکھیں کاپی

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

11 Jak bowiem wzeszło palące słońce, wysuszyło trawę, a kwiat jej opadł i zginęło piękno jego wyglądu, tak też bogaty zmarnieje na swoich drogach.

باب دیکھیں کاپی

Nowa Biblia Gdańska

11 Bo wzeszło słońce wraz z upałem i wysuszyło trawę. Więc opadł jej kwiat oraz przepadła wspaniałość jego wyglądu; tak też zamożny będzie marniał na jego drogach.

باب دیکھیں کاپی

Biblia Warszawska 1975

11 Albowiem słońce wzeszło z żarem swoim i wysuszyło trawę, i kwiat jej opadł, i uległo zniszczeniu piękno jego wyglądu; tak zmarnieje i bogacz na drogach swoich.

باب دیکھیں کاپی




Jakuba 1:11
27 حوالہ جات  

Gdy jednak podniosło się słońce, zwiędło, a ponieważ miało słaby korzeń, uschło.


Ale gdy wzeszło słońce, zwiędły. Ze względu na słaby korzeń — uschły.


A gdy się ukaże Arcypasterz, otrzymacie wiecznie świeży wieniec chwały.


W ten sposób dał nam dostęp do dziedzictwa, które nie ulegnie zniszczeniu, skażeniu ani nie utraci świeżości. Czeka ono odłożone w niebie. Należeć będzie do was,


A ci, którzy używają świata, jakby z niego nie korzystali, przemija bowiem postać tego świata.


Bo moje dni rozwiewają się jak dym, W kościach pali mnie, jakby dotknął ich żar.


Nie będą łaknąć ani pragnąć, nie zmoże ich upał ani słoneczny żar, ponieważ Ten, który ma litość nad nimi, będzie im przewodził i zaprowadzi ich do źródlanych wód.


A z więdnącym kwieciem jego pięknej ozdoby, położonej na szczycie żyznej doliny, będzie jak z wczesną figą przed owocobraniem: kto ją zobaczy, zaraz połyka, ledwie znajdzie się ona w jego dłoni.


Biada koronie dumy pijaków Efraima i więdnącemu kwieciu jego pięknej ozdoby, która leży na szczycie żyznej doliny odurzonych winem!


to jest właśnie ta bolesna sprawa. Odchodzi tak, jak przyszedł. Cóż za korzyść, że trudził się dla wiatru?


To przez Twoje wzburzenie i gwałtowność — Bo uniosłeś mnie w górę i rzuciłeś.


Bo uschną tak szybko jak trawa, Zwiędną jak kępki świeżej zieleni. ב


Oto wymierzyłeś moje dni na szerokość kilku dłoni, Okres mego życia jest niczym przed Tobą. Tak! Człowiek jest tylko tchnieniem, nawet ten wysoko postawiony. Sela.


Rano kwitnie i dojrzewa, Pod wieczór więdnie i usycha.


Rzeczywiście, dni człowieka są jak trawa, A on sam kwitnie jak kwiat polny.


Więc jeśli trawę polną, która dziś jest, a jutro znajdzie się w piecu, Bóg tak przyozdabia, czy nie tym bardziej zadba o was, o ludzie małej wiary?


Ci ostatni pracowali tylko godzinę — wytykali — a pan potraktował ich na równi z nami, którzy musieliśmy znosić trudy dnia i upał!


Cudzoziemcy tracą odwagę, Z drżeniem wychodzą ze swych warownych grodów.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات