Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 3:3 - Turkish Bible Old Translation 1941

3 Bundan dolayı yağmurların ardı kesildi, ve son yağmur olmadı; ve senin yüzün fahişe yüzü idi, utanmak istemedin.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Bu yüzden yağmurların ardı kesildi, Son yağmur yağmadı. Yüzsüz bir fahişeye benzedin, Utanç duymak istemedin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Бу йюзден ямурларън ардъ кесилди, Сон ямур ямадъ. Йюзсюз бир фахишейе бензедин, Утанч дуймак истемедин.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Bu yüzden yağmurların ardı kesildi, Son yağmur yağmadı. Yüzsüz bir fahişeye benzedin, Utanç duymak istemedin.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Bu yüzden sağanak yağışlar alıkoyuldu ve son yağmur olmadı; yine de fahişe alnına sahip oldun ve utanmayı reddettin.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 3:3
28 حوالہ جات  

Ve kuvvetiniz gururunu kıracağım; ve göklerinizi demir gibi, yerinizi tunç gibi edeceğim;


Memlekette yağmur olmadığı için çatlamış topraklardan dolayı çiftçiler utanıyorlar, başlarını örtüyorlar.


Milletlerin putları arasında yağmur yağdırabilen var mı? ve gökler yağmur verebilirler mi? ya RAB Allahımız, o sen değil misin? ve biz seni bekliyeceğiz, çünkü bütün bu şeyleri sen yaptın.


Ve yüreklerinde: Yağmuru, ilk ve son yağmuru vaktinde veren, orak zamanının belli haftalarını bizim için koruyan Allahımız RABDEN şimdi korkalım, demiyorlar.


ve onu harap edeceğim; budanmıyacak ve çapalanmıyacak, ve onda çalılarla dikenler bitecek; ve üzerine yağmur yağdırmasınlar diye bulutlara da emredeceğim.


Ve başının üzerinde olan gökler tunç, ve senin altında olan yer demir olacak.


Ve ben memleketin üzerine, ve dağların üzerine, ve buğdayın üzerine, ve yeni şarabın üzerine, ve yağın üzerine, ve toprağın çıkardığı şeylerin üzerine, ve insanın üzerine, ve hayvanın üzerine, ve ellerin bütün emeği üzerine kuraklığı çağırdım.


Daha orak vaktine üç ay varken sizden yağmuru da esirgedim; ve bir şehrin üzerine yağdırdım, obir şehrin üzerine yağdırmadım; bir tarlanın üzerine yağdı, ve üzerine yağmıyan tarla kurudu.


Kimdir o hikmetli adam ki bunu anlasın? ve kimdir o adam ki, bildirsin diye RABBİN ağzı ona söylemiştir? niçin memleket yok oldu, çöl gibi yandı, kimse geçmiyor?


Mekruh şeyi yaptıkları zaman utandılar mı? hayır, hiç utanmadılar, kızarma ne olduğunu da bilmiyorlar; bundan dolayı düşenler arasında onlar da düşecekler; yoklandıkları zaman sürçecekler, RAB diyor.


Mekruh şeyi yaptıkları zaman utandılar mı? hayır, hiç utanmadılar, kızarma ne olduğunu da bilmiyorlar; bundan dolayı düşenler arasında onlar da düşecekler; ben onları yoklayınca sürçecekler, RAB diyor.


Âdil RAB onun içindedir; haksızlık etmez; her sabah adaletini ışığa çıkarmakta geri kalmaz; fakat haksız adam utanma bilmez.


Fakat İsrail evi seni dinlemek istemiyecek; çünkü beni dinlemek istemiyorlar; çünkü bütün İsrail evinin alnı katı ve yüreği pektir.


Ya RAB, gözlerin hakikatin üzerinde değil midir? onları vurdun, fakat kederlenmediler; onları bitirdin, fakat ders almak istemediler; yüzlerini kayadan daha sert ettiler; dönmek istemediler.


Sakının, söyliyeni reddetmeyin. Çünkü eğer yer üzerinde ihtar edeni reddettikleri zaman, onlar kurtulmadılarsa, biz göklerden söyliyenden yüz çevirirsek, daha çok ziyade kurtulamayız;


ve söz dinlemek istemediler, ve onların arasında yapmış olduğun hârikalarını anmadılar, ancak enselerini sertleştirip isyanlarında kendi köleliklerine dönmek için bir reis koydular. Fakat sen bağışlıyan, lûtfeden ve çok acıyan, geç öfkelenen, ve inayeti çok olan Allahsın, ve onları bırakmadın.


Ve ileri gelenleri küçüklerini sulara gönderiyorlar; sarnıçlara gelip su bulmuyorlar; kapları boş dönüyorlar; utanıp rüsvay oluyorlar, ve başlarını örtüyorlar.


Kendin için bir kitap tomarı al, ve Yoşiyanın günlerinden, sana söylediğim günden bugüne kadar İsraile karşı ve Yahudaya karşı ve bütün milletlere karşı sana söylediğim sözlerin hepsini ona yaz.


BİR araya gelin, ey utanmaz millet!


Ve vaki oldu ki, ertesi gün büyük kız küçüğüne dedi: İşte, dün gece babamla yattım; bu gece de ona şarap içirelim, ve babamızdan zürriyet yaşatmak için, gir, onunla yat.


Kötü adam yüzünü katılaştırır; Fakat doğru adam yolunu pekiştirir.


Bunları sizden çeviren fesatlarınız, ve iyiliği sizden esirgeten suçlarınızdır.


KURAKLIK hakkında Yeremyaya gelen RABBİN sözü.


Ve iki üç şehir su içmek için dolaşarak bir şehre gittiler, ve suya kanmadılar; ve bana dönmediniz, RABBİN sözü.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات