Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yakub 5:3 - Turkish Bible Old Translation 1941

3 Altınınız ve gümüşünüz pas tutmuştur; ve onların pası aleyhinize şehadet olacak ve sizin etinizi ateş gibi yiyecektir. Son günlerde hazine topladınız.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Altınlarınız, gümüşleriniz pas tutmuştur. Onların pası size karşı tanıklık edecek, etinizi ateş gibi yiyecek. Bu son çağda servetinize servet kattınız.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Алтънларънъз, гюмюшлериниз пас тутмуштур. Онларън пасъ сизе каршъ танъклък едеджек, етинизи атеш гиби йийеджек. Бу сон чада серветинизе сервет каттънъз.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Altınınız, gümüşünüz pas tuttu. Onların pası size karşı tanıklıkta bulunacak ve etinizi ateş gibi yiyecek. Çağın şu son günlerinde hazineler biriktirdiniz.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

3 Altınlarınız ve gümüşünüz paslanmış. Onların üzerindeki pas size karşı şahitlik edecek, bedeninizi ateş gibi yiyip bitirecek. Dünya son günlerini yaşıyor. Buna rağmen mallarınıza mal kattınız.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Altınınız ve gümüşünüz pas tutmuştur. Onların pası size karşı tanıklıkta bulunacak, etinizi ateş gibi yiyecek. Son günlerde hazine biriktirdiniz.

باب دیکھیں کاپی




Yakub 5:3
19 حوالہ جات  

Fakat gazap ve Allahın âdil hükmünün izharı gününde, senin sertliğine ve tövbe etmez yüreğine göre kendine gazap yığıyorsun;


Fakat korkaklara ve iman etmiyenlere ve mekruhlara ve katillere ve zanilere ve büyücülere ve putperestlere ve bütün yalancılara gelince, onların hissesi, ateş ve kükürtle yanan göldedir; ikinci ölüm budur.


Ve her kim hayat kitabında yazılmamış bulundu ise, ateş gölüne atıldı.


Ve son günlerde vaki olacak ki, dağların başında RAB evinin dağı pekiştirilecek, ve tepelerden yukarı yükselecek; ve bütün milletler ona akacaklar.


evvelâ şunu bilirsiniz ki son günlerde alaycılar kendi arzularına göre yürüyerek, ve:


ve onların sözü kangren gibi kemirecektir; İmeneos ve Filitos onlardan olup


FAKAT son günlerde vaki olacak ki, dağların başında RAB evinin dağı pekiştirilecek, ve tepelerden yukarı yükselecek; ve kavmlar ona akacaklar.


Ve onlar kavmımın etini yiyorlar, ve üzerlerinden derilerini yüzüyorlar, ve kemiklerini kırıyorlar, ve tencere içinmiş gibi, ve kazan içinde olan et gibi onları doğrıyorlar.


Ve oğullarının etini ve kızlarının etini kendilerine yedireceğim; ve düşmanlarının ve canlarını arıyanların onları koyacakları muhasarada, ve sıkıntıda, her biri komşusunun etini yiyecek.


Ve beni sıkıp buruşturdun, bana karşı bu şahittir; Zayıflığım da bana karşı kalkıyor, Yüzüme karşı şehadet ediyor.


Ve Yeşu bütün kavma dedi: İşte, bu taş bize karşı şahit olacak; çünkü RABBİN bize söylediği bütün sözlerini o işitti; ve Allahınızı inkâr etmiyesiniz diye size karşı şahit olacaktır.


VE Yakub oğullarını çağırıp dedi: Toplanın, ve son günlerde başınıza gelecek şeyi size diyeyim.


Bu yığın şahit olsun, ve direk şahit olsun ki, kötülük için senin tarafına ben bu yığını geçmiyeceğim, ve sen benim tarafıma bu yığını ve bu direği geçmiyeceksin.


Ve gördüğün on boynuz, ve canavar, onlar fahişeden nefret edecekler; onu perişan ve çıplak edecekler, ve onun etini yiyecekler, ve kendisini ateşe yakacaklardır.


Ve Laban dedi: Bu yığın bugün seninle benim aramızda şahittir. Bunun için adı Galed,


“Ve son günlerde vaki olacak ki, Allah diyor, Bütün beşer üzerine Ruhumdan dökeceğim; Oğullarınız da kızlarınız da peygamberlik edecekler, Ve gençleriniz rüyetler görecekler, İhtiyarlarınız da ruyalar görecekler;


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات