Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yakub 4:14 - Turkish Bible Old Translation 1941

14 sizler ki yarın ne olacağını bilmezsiniz. Hayatınız nedir? Biraz vakit görünen ve ondan sonra görünmez olan bir buğusunuz.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

14 Oysa yarın ne olacağını bilmiyorsunuz. Yaşamınız nedir ki? Çünkü bir süre görünen, az sonra görünmez olan buharsınız.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

14 Siz yarın ne olacağını bilmiyorsunuz. Hayatınız nedir ki? Kısa bir zaman için görünen, sonra yok olan duman gibisiniz.

باب دیکھیں کاپی




Yakub 4:14
17 حوالہ جات  

Çünkü: “Bütün beşer ot gibi, Ve onun bütün izzeti otun çiçeği gibidir. Ot kurur, ve çiçeği düşer,


İşte, günlerimi bir karış ettin; Ve ömrüm senin indinde bir hiç gibidir; Gerçek en iyi halinde herkes ancak bir soluktur. [Sela


Ve dünya ve onun şehveti geçer, fakat Allahın iradesini yapan ebediyen durur.


Çünkü günlerim duman gibi tükeniyor, Ve kemiklerim tutuşan odun gibi yanıyor.


çünkü otun çiçeği gibi geçecektir.


Ömrüm ne kadar kısadır, hatırla; Bütün âdem oğullarını ne boş şey için yaratmışsın!


Fakat bütün şeylerin sonu yakındır; imdi akıllı olun, ve dua etmek için ayık olun;


Yurdum göç etti, ve bir çoban çadırı gibi yanımdan sürüldü; Hayatımı bir çulha gibi dürdüm; o beni erişten kesecek; Sabahla gece arasında beni sona erdireceksin.


Hatırladı ki, onlar beşerdir, Geçen ve geri dönmiyen bir yel.


İnsan bir soluğa benzer; Günleri, geçen gölge gibidir.


YARINKİ günle övünme; Çünkü gün ne doğuracak bilmezsin.


Soluğu burnunda olan insandan el çekin; çünkü onun değeri nedir?


Ve Barzillay kırala dedi: Ömrümün yıllarının günleri ne kadardır ki, kıralla beraber Yeruşalime çıkayım?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات