Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yakub 3:17 - Turkish Bible Old Translation 1941

17 Fakat yukarıdan olan hikmet evvelâ saftır, ondan sonra sulh edici, mülâyim, uysal, merhametle ve iyi semerelerle dolu, garazsız, riyasızdır.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

17 Ama gökten inen bilgelik her şeyden önce paktır, sonra barışçıldır, yumuşaktır, uysaldır. Merhamet ve iyi meyvelerle doludur. Kayırıcılığı, ikiyüzlülüğü yoktur.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

17 Ама гьоктен инен билгелик хер шейден ьондже пактър, сонра баръшчълдър, йумушактър, уйсалдър. Мерхамет ве ийи мейвелерле долудур. Кайъръджълъъ, икийюзлюлюю йоктур.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

17 Yukarıdan gelen bilgelik ise her şeyden önce saftır; ondan sonra barışçıdır, iyi yüreklidir, uysaldır, merhametle ve yararlı ürünlerle doludur. Düşmanlıktan ve ikiyüzlülükten arınmıştır.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

17 Ama gökten inen hikmet, her şeyden önce temiz, sonra barışçı, hoşgörülü, açık fikirli ve çok merhametlidir. Devamlı iyilik yapar, taraf tutmaz ve ikiyüzlü değildir.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

17 Ama yukarıdan gelen bilgelik önce paktır, sonra barışçıldır, yumuşak huylu ve akla uygundur. Merhametle ve iyi meyvelerle doludur. Taraf tutmaz, ikiyüzlülük yapmaz.

باب دیکھیں کاپی




Yakub 3:17
63 حوالہ جات  

Çünkü RAB hikmet verir; Ağzından bilgi ve anlayış çıkar;


Bu hikmet yukarıdan inen değil, fakat dünyevî, nefsanî, şeytani hikmettir.


Sevgi riyasız olsun. Kötüden nefret edin; iyiye yapışın.


Her iyi atiye ve her kâmil mevhibe, indinde değişiklik yahut döneklik gölgesi olmıyan nurlar Babasından, yukarıdan, iner.


Fakat eğer sizden birinin hikmeti eksikse, herkese cömertlikle ve tekdir etmeden veren Allahtan istesin, ve kendisine verilecektir.


Ey küçük çocuklar, sözle ve dille değil, ancak işle ve hakikatle sevelim.


Hakikat itaatinde riyasız kardeş sevgisi için canlarınızı temizlemiş olduğunuzdan, fani tohumdan değil, fakat fani olmıyandan,


Ne mutlu yüreği temiz olanlara; çünkü onlar Allahı görecekler.


Ve ona ümit bağlıyan her adam, o saf olduğu gibi, kendini saf kılar.


çünkü ben size ağız ve hikmet vereceğim, ve bütün hasımlarınız ona karşı söyliyemiyecek yahut karşı duramıyacaklar.


Babanız nasıl merhametli ise, siz de merhametli olun.


Herkesle beraber selâmetin, ve kimsenin onsuz Rabbi görmiyeceği kudsiyetin ardınca gidin;


Ve Rabbin kuluna kavga lâzım değildir; fakat herkese karşı mülâyim, öğretmeğe hazır, tahammül eden,


İMDİ her kötülüğü, ve her hileyi, ve ikiyüzlülükleri ve hasetleri ve bütün çekiştirmeleri atarak,


aranızda ayırt etmiyor, ve kötü düşünceler sahibi hâkimler olmuyor musunuz?


Vakıa her tedip şimdiki zamanda sevinçli değil, fakat hüzünlü görünür; fakat sonra onunla terbiye edilmiş olanlara salâhın selâmet semeresini hasıl eder.


ta ki Rabbe lâyık surette yürüyesiniz diye, bütün rıza için her iyi işte semere vererek ve Allahın bilgisinde büyüyerek,


Ey kardeşlerim, ben kendim de hakkınızda kaniim ki, siz kendiniz de iyilikle dolu, her bilgi ile dolgun, ve birbirinize nasihat etmeğe muktedirsiniz.


Ve insana dedi: İşte, RAB korkusu, hikmet budur; Ve kötülükten çekilmek anlayıştır.


Ancak RAB sana basiret ve anlayış versin, ve İsrail hakkında sana emretsin; ta ki Allahın RABBİN şeriatini tutasın.


Çünkü kimine Ruh vasıtası ile hikmet kelâmı, ve diğerine ayni Ruha göre ilim kelâmı,


Onun yolunu Allah anlar, Ve onun yerini bilen odur.


Allaha yaklaşın, ve size yaklaşacaktır. Ey günahkârlar, ellerinizi temizleyin, ve ey iki fikirliler, yüreklerinizi saf kılın.


Hatıra göre hiç bir şey yapmıyarak, bunları garazsız hıfzetmen için, Allahın ve Mesih İsanın ve seçilmiş olan meleklerinin önünde tenbih ediyorum.


çünkü Ruhülkudüs ve imanla dolu iyi bir adamdı, ve çok halk Rabbe katıldı.


Siz de böylece insanlara dıştan salih görünürsünüz, fakat içten ikiyüzlülük ve fesatla dolusunuz.


fakat aranızda dadı kendi çocuklarını kayırdığı gibi, mülâyim olduk;


Velhasıl, ey kardeşler, hak olan ne varsa, muteber olan ne varsa, âdil olan ne varsa, saf olan ne varsa, sevimli olan ne varsa, hakkında iyi söylenen ne varsa, eğer bir fazilet ve eğer bir sitayiş varsa, onları düşünün.


Allahın izzeti ve methi için, İsa Mesih vasıtası ile olan salâh semerelerile dolmuş olarak Mesihin gününe kadar saf ve kusursuz olasınız.


Yafada Tabita adlı (ki, tercümesi Ceylan, demektir) bir kadın şakirt vardı; bu kadının yaptığı iyi işler ve sadakalar pek çoktu.


İsa Natanaeli kendisine doğru gelmekte görerek onun hakkında dedi: İşte, kendisinde hile olmıyan gerçek bir İsrailî!


Ve Kelâm beden olup inayet ve hakikatle dolu olarak aramızda sakin oldu; biz de onun izzetini, Babanın biricik Oğlunun izzeti olarak gördük.


ve gümüş tasfiye eden ve temizliyen adam gibi oturacak, ve Levi oğullarını tahir kılacak, ve onları altın ve gümüş gibi tasfiye edecek; ve RABBE doğrulukla takdime arzedecekler.


Ve siz nasıl benim yollarımı tutmadınızsa, ve şeriatte şahıslara itibar ettinizse, ben de sizi bütün kavmın önünde öyle bayağılaştırdım ve alçalttım.


Ve bu dört gence gelince, her çeşit kitapta ve hikmette Allah onlara bilgi ve akıl verdi; ve bütün rüyetler ve ruyalarda Daniel anlayışlı idi.


İmdi, kavmına hükmetmek için kuluna anlayışlı yürek ver ki, iyi ile kötünün arasını ayırt edeyim; çünkü senin bu büyük kavmına kim hükmedebilir?


Ve Musa, Betsaleli ve Oholiabı, ve RABBİN hikmet verdiği hikmetli her adamı, iş yapmak için ona girişmeğe yüreği kendisini harekete getiren her adamı çağırdı;


kimseye küfretmemeği, kavgacı olmamağı, bütün insanlara tam hilim göstererek mülâyim olmağı onlara ihtar et.


Temiz olanlara her şey temizdir; fakat murdar olanlara ve imansızlara hiç bir şey temiz değildir; fakat onların hem fikirleri, hem vicdanları bozulmuştur.


Mümkünse, bütün insanlarla elinizden geldiği kadar, selâmette olun.


Çünkü ahmak, fesat işlemek, ve RABBE karşı sapık sözler söylemek, acın karnını boş bırakmak, ve susamışa içeceği esirgemek için ahmakça söyliyecek, ve yüreği kötülük işliyecek.


Ve milletler arasında hükmedecek, ve çok kavmlar hakkında karar verecek; ve kılıçlarını sapan demirleri, ve mızraklarını bağcı bıçakları yapacaklar; millet millete karşı kılıç kaldırmıyacak, ve artık cengi öğrenmiyecekler.


İşte, sana bir oğul doğacak, o barış adamı olacak; ve ona çepçevre bütün düşmanlarından rahat vereceğim; çünkü onun adı Süleyman olacak, ve onun günlerinde İsraile selâmet ve sükûn vereceğim.


Ve kıralın verdiği hükmü bütün İsrail işitti; ve kıraldan korktular; çünkü gördüler ki, hükmetmek için kendisinde Allah hikmeti var.


işte, senin sözüne göre yaptım; işte, sana hikmetli ve anlayışlı yürek verdim; şöyle ki, senden evel senin gibi kimse olmamıştır, ve senden sonra senin gibisi çıkmıyacaktır.


(çünkü nurun meyvası bütün iyilik ve salâh ve hakikattedir),


İMDİ aranızda hazır iken hakir, fakat gaip iken size karşı cesur olan Pavlus, ben kendim, Mesihin hilmi ve lûtufkârlığı ile sizden rica ediyorum;


Ve ekinciye tohum, ve yiyecek için ekmek tedarik eden, ekeceğinizi tedarik edip çoğaltacak, ve salâhınızın semerelerini büyütecektir;


Sürüsünü çoban gibi güdecek, kolu ile kuzuları toplıyacak, ve bağrında taşıyacak, ve emzikli olanları yavaş güdecek.


Fakat hikmet, o nerede bulunur? Ve anlayışın yeri neresi?


Ne mutlu sulh edicilere; çünkü onlar Allah oğulları çağırılacaklar.


nezahette, bilgide, tahammülde, iyilikte, Ruhülkudüste, riyasız sevgide,


Çünkü işte, bu ayni şey, yani, Allaha göre mahzun olmanız, sizde ne gayret, ve daha ne itizar, ne gücenme, ne korku, ne özleyiş, ne himmet, ne intikam hasıl etti! Bu şeyde pak olduğunuzu her veçhile gösterdiniz.


Çünkü merhamet etmemiş olana hüküm merhametsizdir; merhamet hükme karşı övünür.


Ey hizmetçiler, efendilerinize, yalnız iyilere ve mülâyimlere değil, fakat ters huylu olanlara da tam korku ile itaat edin.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات