Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yakub 1:4 - Turkish Bible Old Translation 1941

4 Ve sabır kendi işini ikmal etsin ki, bir şeyde eksiğiniz olmıyarak, kâmil ve tam adamlar olasınız.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Dayanma gücü de, hiçbir eksiği olmayan, olgun, yetkin kişiler olmanız için tam bir etkinliğe erişsin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Даянма гюджю де, хичбир ексии олмаян, олгун, йеткин кишилер олманъз ичин там бир еткинлие еришсин.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Bu dayanma gücü sizde sonucunu göstersin ve hem yetkin olasınız hem de olgunlaşasınız. Hiçbir konuda eksiğiniz kalmasın.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

4 Dayanma gücünüz de kusursuz sonucuna ulaşsın. O zaman hiçbir eksiği olmayan, olgun ve kusursuz insanlar olursunuz.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Dayanıklılık kendi mükemmel işini yapsın ki, hiçbir eksiği olmayan tam ve tamamlanmış kişiler olasınız.

باب دیکھیں کاپی




Yakub 1:4
26 حوالہ جات  

Ve sizi Mesihte kendi ebedî izzetine çağıran bütün inayetlerin Allahı, sizi bir müddet elem çektikten sonra kendisi ikmal edecek, pekiştirecek, kuvvetlendirecektir.


Sabrınızla canlarınızı kazanacaksınız.


Bundan dolayı, semavî Babanız kâmil olduğu gibi, siz de kâmil olun.


ta ki, Allah adamı her iyi iş için mücehhez olarak kâmil olsun.


Çünkü daha rüyet muayyen vakit içindir, ve sona doğru acele ediyor, ve yalan çıkmıyacaktır; eğer gecikirse onu bekle; çünkü elbette gelecek, geç kalmıyacaktır.


İsa Mesih vasıtası ile kendi indinde makbul olanı bizde yaparak, her iyi şeyde kendi iradesini icra etmek için sizi kemale erdirsin. Ebetler ebedince ona izzet olsun. Amin.


Ve iyilik yapmakta usanmıyalım; çünkü gevşemezsek, mevsiminde biçeceğiz.


RABBİ bekledikçe bekledim; Ve bana iğildi ve feryadımı işitti.


RABBİN önünde sükût et, ve onu sabırla bekle; Yolunda becerikli olan için, Hile yapan adam için üzülme.


Çünkü hepimiz çok şeylerde sürçeriz. Eğer bir kimse kelâmda sürçmezse, o adam kâmil olup bütün bedenini de zaptedebilir.


Fakat eğer sizden birinin hikmeti eksikse, herkese cömertlikle ve tekdir etmeden veren Allahtan istesin, ve kendisine verilecektir.


Fakat kâmiller arasında hikmet söyliyoruz; lâkin ne bu dünyanın, ne de bu dünyanın zeval bulan reislerinin hikmeti değil;


Allahın her muradında kâmil ve tamamen kani olarak durasınız diye, sizden olan, Mesih İsanın kulu Epafras, dualarında sizin için daima cehdetmekte olup size selâm eder.


İyi toprakta olan şunlardır ki, sözü dinliyip sadık ve iyi yürekte tutarlar ve sabırla semere verirler.


Ve benim ismimden ötürü herkes sizden nefret edecekler. Fakat sona kadar dayanan, kurtulacak olan odur.


Ve salih kendi yolunu tutacak, Elleri temiz olan da gittikçe kuvvetlenecek.


Onu yüksek tut, o da seni yükseltecektir; Ona sarıldıkça seni izzete erdirecektir.


Çünkü kendisinde bu şeyler olmıyan kördür, uzağı görmez, ve eski günahlarından temizlendiğini unutmuştur.


ben onlarda, ve sen bende, ta ki, bir olmak üzre tamamlanmış olsunlar; ve beni sen gönderdiğini, ve beni sevdiğin gibi onları sevdiğini dünya bilsin.


Ve İsa bunu işitince, ona dedi: Daha bir eksiğin var; nen varsa sat, fakirlere dağıt, göklerde hazinen olacaktır; ve gel benim ardımca yürü.


İsa ona baktı ve onu sevdi, ve kendisine dedi: Bir şeyin eksik; git, nen varsa satıp fakirlere ver, gökte hazinen olacaktır; ve gel, benim ardımca yürü.


Genç adam İsaya dedi: Bütün bu şeyleri tuttum; daha ne eksiğim var?


Ve selâmet Allahı sizi tamamile kendisi takdis etsin; ve Rabbimiz İsa Mesihin gelişinde bütün ruhunuz ve canınız ve bedeniniz kusursuzca hıfzolunsun.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات