Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yakub 1:22 - Turkish Bible Old Translation 1941

22 Ve kendi kendinizi aldatarak sözün yalnız işiticileri değil, fakat işleyicileri olun.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 Tanrı sözünü yalnız duymakla kalmayın, sözün uygulayıcıları da olun. Yoksa kendinizi aldatmış olursunuz.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Танръ сьозюню ялнъз дуймакла калмайън, сьозюн уйгулайъджъларъ да олун. Йокса кендинизи алдатмъш олурсунуз.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 Sözün uygulayıcıları olun; kendi kendini aldatan kupkuru dinleyicileri olmayın.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

22 Ama o sözü yerine getirin! Sadece işitmekle kalmayın! Sadece işitenler olursanız, kendi kendinizi aldatmış olursunuz.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 Tanrı sözünü yalnız duymakla kalmayın, sözün uygulayıcıları da olun. Yoksa kendinizi aldatmış olursunuz.

باب دیکھیں کاپی




Yakub 1:22
31 حوالہ جات  

şeriatleri olmadığı halde günah işliyenler, şeriatleri olmadığı halde de helâk olacaklardır; şeriat altında günah işliyenler de şeriat vasıtası ile hükmedileceklerdir;


Mademki bu şeyleri biliyorsunuz, eğer onları yaparsanız, mutlusunuz.


İmdi iyi olan şeyi yapmağı bilip de yapmıyana günahtır.


Ve eğer onun emirlerini tutarsak, onu tanıdığımızı bununla biliriz.


Fakat İsa dedi: Evet, Allahın sözünü dinliyip onu tutanlara daha ne mutlu!


Çünkü göklerde olan Babamın iradesini kim yaparsa, benim kardeşim, kızkardeşim ve anam odur.


Ve sözde, yahut işte, her ne yaparsanız, hepsini Rab İsanın ismile ve onun vasıtası ile Baba Allaha şükrederek yapın.


Ve işte, tez geliyorum. Bu kitabın peygamberlik sözlerini tutana ne mutlu!


Ey küçük çocuklar, kimse sizi saptırmasın; o salih olduğu gibi, salâh işliyen salihtir;


Eğer bir kimse dindar olduğunu sanırsa, fakat yüreğini aldatarak dilini zaptetmezse, dindarlığı boştur.


Aldanmayın; Allah istihza edilmez; çünkü bir adam ne ekerse, onu biçer.


Ey sevgili, kötüye değil, ancak iyiye uy. İyilik yapan Allahtandır; kötülük yapan Allahı görmemiştir.


Çünkü bir kimse bir şey değilken, kendini bir şey sanırsa, kendi kendini aldatır.


Yahut bilmez misiniz ki haksızlar Allahın melekûtunu miras almıyacaklardır? Aldanmayın; ne zaniler, ne putperestler, ne facirler, ne muhannesler, ne lûtiler,


size emrettiğim her şeyi tutmalarını onlara öğretin; ve işte, ben bütün günler, dünyanın sonuna kadar, sizinle beraberim.


Eğer günahımız yoktur dersek, kendi kendimizi aldatırız, ve bizde hakikat olmaz.


Velhasıl, ey kardeşler, hak olan ne varsa, muteber olan ne varsa, âdil olan ne varsa, saf olan ne varsa, sevimli olan ne varsa, hakkında iyi söylenen ne varsa, eğer bir fazilet ve eğer bir sitayiş varsa, onları düşünün.


Aldanmayın; fena arkadaşlıklar güzel ahlâkı bozarlar.


Ve İblis ve Şeytan denilen büyük ejder, bütün dünyayı saptıran eski yılan, yeryüzüne atıldı, ve onun melekleri kendisile beraber atıldılar.


haksızlık ücreti olarak haksızlık çekip gündüzün keyfetmeği zevk sayarlar; lekeler ve utançlardır; sizinle yiyip içtikleri vakit, kendi hilelerile keyfederler;


Çünkü bir vakitler biz de anlayışsız, itaatsiz, aldanan, çeşit çeşit arzulara ve zevklere kulluk eden, fenalık ve hasette yaşıyan, nefret edilen, ve birbirine buğzeden adamlardık.


Ey sen, kaya kovuklarında oturan, meskeni yüksek olan, kendi yüreğinin kibri seni aldattı; o ki, yüreğinde: Kim beni yere indirir? diyor.


Kül yiyor; aldanmış yürek onu saptırmış; ve canını kurtaramıyor, ve: Sağ elimdeki yalancı şey değil mi? diyemiyor.


Kimse kendi kendisini aldatmasın. Eğer bir kimse aranızda bu dünyada kendisini hikmetli sayarsa, hikmetli olmak için akılsız olsun.


Fakat kötü ve sahte adamlar aldatarak ve aldanarak fenalıkta daha ileri gideceklerdir.


Ve RAB bana dedi: Bu sözlerin hepsini Yahuda şehirlerinde, ve Yeruşalim sokaklarında bağırıp de: Bu ahdin sözlerini işitin, ve onları yapın.


Ey kardeşler, birbirinizi yermeyin. Kardeşini yeren, yahut kardeşine hükmeden, şeriati yerer ve şeriate hükmeder; fakat eğer şeriate hükmedersen, sen şeriatin işleyicisi değil, fakat hâkimi olursun.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات