Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yakub 1:2 - Turkish Bible Old Translation 1941

2 Ey kardeşlerim, ne zaman çeşit çeşit tecrübelere düşerseniz,

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 Kardeşlerim, çeşitli denemelerle yüz yüze geldiğinizde bunu büyük sevinçle karşılayın.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 Кардешлерим, чешитли денемелерле йюз йюзе гелдиинизде буну бюйюк севинчле каршълайън.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 Kardeşlerim, çeşitli denenmelerle karşılaştığınızda bunu sevinçle karşılayın.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

2 Kardeşlerim, sizi deneyen çeşitli zorluklarla karşılaşınca, bunu hep sevinmek için fırsat sayın.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Kardeşlerim, çeşitli ayartılara düştüğünüzde bunu tam bir sevinçle karşılayın.

باب دیکھیں کاپی




Yakub 1:2
21 حوالہ جات  

Tecrübeye tahammül eden adam ne mutludur; çünkü makbul olduğu zaman, Rabbin kendisini sevenlere vadettiği hayat tacını alacaktır.


çünkü Mesih uğrunda yalnız ona iman etmek değil,


Rab dindarları imtihandan kurtarmağı, ve haksızları, ve bilhassa şehvet murdarlığında beden arkasından yürüyüp hâkimiyeti tahkir edenleri,


Şimdi sizin için olan elemlerimde seviniyorum, ve Mesihin kendi bedeni olan kilise uğrundaki sıkıntılarından eksik olanları tarafımdan bedenimde tamamlıyorum;


Çekmek üzre olduğun şeylerden korkma; işte, İblis tecrübe olunasınız diye, sizden bazılarını zindana atacak, ve on gün sıkıntınız olacaktır. Ölüme kadar sadık ol, ve sana hayat tacını vereceğim.


Böylece onlar o İsim için hakaret görmeğe lâyık sayıldıklarına sevinerek, Millet meclisi önünden çıktılar.


Çünkü mahpuslarla derttaş olup kendiniz için daha iyi ve baki kalan malınız olduğunu bilerek, emvalinizin yağma edilmesini sevinçle kabul ettiniz.


Fakat eğer imanınızın takdimesi ve hizmeti üzerine kurban edilirsem, sevinirim, ve hepinizle beraber sevinirim;


Ve yalnız bu değil, fakat sıkıntı metaneti,


Ey sevgili kardeşlerim, aldanmayın.


Ey sevgili kardeşlerim, bunu bilirsiniz. Fakat her adam işitmekte çabuk, söylemekte ağır, gazapta ağır olsun;


İşte, sabredenlere mutlu deriz; Eyubun sabrını işittiniz, ve Rabbin takdir ettiği akıbeti gördünüz; çünkü Rab çok acır ve merhamet eder.


ve ayni surette siz de sevinin, ve benimle beraber sevinin.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات