Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




RUT 2:4 - Turkish Bible Old Translation 1941

4 Ve işte, Beyt-lehemden Boaz geldi, ve orakçılara dedi: RAB sizinle olsun. Ve ona dediler: RAB seni mubarek kılsın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Bu arada Beytlehem'den gelen Boaz orakçılara, “RAB sizinle olsun” diye seslendi. Onlar da, “RAB seni kutsasın” karşılığını verdiler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Бу арада Бейтлехем'ден гелен Боаз оракчълара, „РАБ сизинле олсун“ дийе сесленди. Онлар да, „РАБ сени кутсасън“ каршълъънъ вердилер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Bu arada Beytlehem'den gelen Boaz orakçılara, “RAB sizinle olsun” diye seslendi. Onlar da, “RAB seni kutsasın” karşılığını verdiler.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Boaz da Beytlehem'den geldi ve orakçılara, "Yahve sizinle olsun" dedi. Onlar da, "Yahve seni kutsasın" diye karşılık verdiler.

باب دیکھیں کاپی




RUT 2:4
21 حوالہ جات  

Ve selâmet Rabbi her vakitte, her veçhile, kendisi size selâmet versin. Rab hepinizle beraber olsun.


Melek onun yanına girip dedi: Selâm, ey nimete eren kız, Rab seninledir.


Ve kendisine RABBİN meleği görünüp ona dedi: Ey cesur yiğit, RAB seninle beraberdir.


Rab senin ruhunla beraber olsun. İnayet sizinle beraber olsun.


RABBİN ismile gelen mubarek olsun; RABBİN evinden size hayırdua eyledik.


Ve kapıda olan bütün kavm ve ihtiyarlar dediler: Biz şahidiz. RAB senin evine gelen kadını Rahel gibi ve Lea gibi etsin; bu iki kadın İsrail evini bina ettiler; ve Efratada değerli işler yapıp, Beyt-lehemde kendi adını tanıt;


Ve eğer RABBE kulluk etmek gözünüzde kötü ise, atalarınızın kulluk ettikleri Irmak ötesindeki ilâhlara mı, yahut memleketlerinde oturduğunuz Amorîlerin ilâhlarına mı, kime kulluk edeceğinizi bugün seçin; fakat ben ve evim halkı, biz RABBE kulluk edeceğiz.


Kendisinden sonra oğullarına ve evi halkına salâh ve adalet yapmak için RABBİN yolunu tutmalarını emretsin diye, onu tanıdım; ta ki, RAB onun hakkında söylemiş olduğu şeyi İbrahimin üzerine getirsin.


Ve iman etmiş efendileri olanlar, kardeş oldukları için onları hor görmesinler, fakat daha ziyade hizmet etsinler; çünkü bu hizmetten istifade edenler iman eyliyenler ve sevgililerdir. Bu şeyleri öğret ve teşvik et.


Ve gitti, ve gelip tarlada orakçıların ardından başak devşirdi; ve rast gele Elimelekin aşiretinden olan Boazın tarla hissesine girmişti.


Ve Boaz orakçıların başında duran uşağına dedi: Bu genç kadın kimindir?


Ve Kadîr olan Allah seni mubarek kılsın, ve seni semereli etsin, ve seni çoğaltsın, ta ki, kavmlar cümhuru olasın; ve sana İbrahimin bereketini,


RAB seni mubarek kılsın, ve seni korusun;


Ve RAB ona dedi: Mutlaka seninle beraber olacağım, ve Midyanîleri bir adammış gibi vuracaksın.


Ve Davud dedi: Aslan pençesinden, ve ayı pençesinden beni kurtaran RAB, bu Filistînin elinden de beni kurtaracaktır. Ve Saul Davuda dedi: Git, ve RAB seninle beraber olsun.


Beyt-lehemin babası Salma, Beyt-gaderin babası Haref.


Gökü ve yeri yaratan RAB, Seni Siondan takdis etsin.


İsrailin Allahı, orduların RABBİ, şöyle diyor: Ben onların sürgünlerini geri getirince, Yahuda diyarında ve şehirlerinde yine şu sözü söyliyecekler: Ey adalet yurdu, ey kudsiyet dağı, RAB seni mubarek kılsın.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات