Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Efesliler 4:10 - Turkish Bible Old Translation 1941

10 O inen, ve bütün şeyleri doldursun diye hep göklerden çok yukarı çıkan ayni zattır.)

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 İnen de O'dur, her şeyi doldurmak üzere bütün göklerin çok üstüne çıkan da O'dur.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Инен де О'дур, хер шейи долдурмак юзере бютюн гьоклерин чок юстюне чъкан да О'дур.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 İnen de O'dur, tüm göklerin üstüne çıkan da O. Amaç O'nun her şeyi doldurmasıdır.)

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

10 Kendisi, hem aşağı inen hem de bütün göklerden daha yükseklere çıkandır. Öyle ki, bütün evreni varlığıyla doldursun.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 İnen de, her şeyi doldurmak için tüm göklerin çok üstüne çıkan da O’dur.

باب دیکھیں کاپی




Efesliler 4:10
24 حوالہ جات  

Çünkü bize mukaddes, suçsuz, lekesiz, günahkârlardan ayrılmış, göklerden daha yüksek olmuş böyle bir başkâhin gerekti;


İmdi göklerden geçmiş olan büyük başkâhinimiz Allahın Oğlu İsa varken, ikrarımızı sıkı tutalım.


çünkü Ülûhiyetin bütün doluluğu Mesihte bedenen mukimdir;


Çünkü bütün doluluğun onda mukim olmasına,


Doğrusu size derim: Bütün bu şeyler oluncıya kadar, bu nesil geçmiyecektir.


Ve takvanın sırrı büyük olduğu inkâr edilemez: O, bedende izhar olundu, Ruhta tasdik olundu, Meleklere göründü, Milletlerde vâzolundu, Dünyada iman edildi, İzzetle yukarı alındı.


ve Mesihin bilgiden çok üstün olan sevgisini bilmeğe muktedir olasınız.


Bu şeyleri söyledikten sonra, onlar bakarken yukarı alındı, ve bir bulut onların gözlerinden onu aldı.


İMDİ söylediklerimizin başlıca noktası şudur:


ve Allah Mesihinin elem çekeceğine dair bütün peygamberlerin ağzı ile önceden haber verdiği şeyleri böylece yerine getirdi.


İmdi Allahın sağ elile yükseltilmiş, Babadan Ruhülkudüs vadini almış olup sizin bu gördüğünüzü ve işittiğinizi döktü.


Ey Galileliler, niçin göke bakıp duruyorsunuz? Sizden göke alınan bu İsa, nasıl göke gittiğini gördünüzse, öylece gelecektir.


Çünkü bu şeyler: “Onun hiç bir kemiği kırılmıyacaktır,” yazısı yerine gelsin diye vaki oldu.


Bundan sonra, İsa artık her şeyin şimdi tamam olduğunu bilerek, yazının yerine gelmesi için: Susadım, dedi.


Onlar da birbirlerine dediler: Bunu yırtmıyalım, fakat kimin olacak diye kura atalım; ta ki: “Esvabımı aralarında paylaştılar, Libasım üzerine kura attılar,” diye yazılmış olan yerine gelsin.


Çünkü hepimiz onun doluluğundan aldık, ve inayet üzerine inayet.


Ve onlara dedi: Benim hakkımda Musanın şeriatinde, peygamberlerde ve mezmurlarda yazılmış olan bütün şeylerin yerine gelmesi gerektir, diye daha sizin ile beraberken, söylediğim sözler bunlardır.


On dört yıl önce, Mesihte bir adam (bilmem, bedende mi, bilmem, bedenden hariç mi, Allah bilir), üçüncü göke kadar kapılıp götürülmüş böyle bir adam bilirim.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات