Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Efesliler 1:6 - Turkish Bible Old Translation 1941

6 bizi evelden kendisi için İsa Mesih vasıtası ile oğulluğa takdir etti;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Öyle ki, sevgili Oğlu'nda bize bağışladığı yüce lütfu övülsün.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Ьойле ки, севгили Олу'нда бизе баъшладъъ йюдже лютфу ьовюлсюн.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Bunu çok sevgili Kişi aracılığıyla karşılıksız olarak bizlere bağışladığı kayrasının yüceliği övülsün diye yaptı.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

6 Böylece sevgili Oğlu sayesinde bize bağışladığı bu görkemli lütuf için Oʼnu övüyoruz.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Öyle ki, sevgili Olan’da karşılıksız olarak bize bağışladığı yüce lütfu övülsün.

باب دیکھیں کاپی




Efesliler 1:6
41 حوالہ جات  

o bizi karanlığın saltanatından kurtardı, ve kurtuluşumuz, günahlarımızın affi, kendisinde olan sevgili Oğlunun melekûtuna nakletti;


Mesihte önce ümit etmiş olan bizler onun izzetinin methi için olalım diye, onda mirasa nail edildik;


Ve Allahım her ihtiyacınızı kendi zenginliğine göre izzetle Mesih İsada dolduracaktır.


ve işte, göklerden bir ses dedi: Sevgili Oğlum budur, ondan razıyım.


Fakat sizi karanlıktan kendisinin şaşılacak nuruna çağıranın faziletlerini ilân edesiniz diye, siz seçme nesil, mülûkâne kâhinlik, mukaddes millet, has kavmsınız;


Allahın izzeti ve methi için, İsa Mesih vasıtası ile olan salâh semerelerile dolmuş olarak Mesihin gününe kadar saf ve kusursuz olasınız.


kendi mülkünün kurtuluşu için, onun izzetinin methi için, mirasımızın peyi odur.


eğer biri söyliyorsa, Allahın vahiylerine göre söylesin; eğer biri hizmet ediyorsa, Allahın tedarik ettiği kuvvetten olarak hizmet etsin, ta ki İsa Mesih vasıtası ile Allah her şeyde taziz olunsun; izzet ve kudret ebetler ebedince onundur. Amin.


o kavm ki, hamdimi beyan etsin diye, onu kendim için teşkil ettim.


Günahı bilmiyeni bizim için günah yaptı, ta ki biz kendinde Allahın salâhı olalım.


Çünkü hepsi sizin içindir; ta ki inayet bir çoklarının vasıtası ile çoğalarak Allahın izzeti için şükranı artırsın.


İŞTE, kendisine destek olduğum kulum; canımın kendisinden razı olduğu seçme kulum; Ruhumu onun üzerine koydum; milletler için hakkı meydana çıkaracaktır.


siz de İsa Mesih vasıtası ile Allaha makbul ruhanî kurbanlar takdim etmek üzre, mukaddes kâhinlik olmak için, ruhanî ev olarak diri taşlar gibi bina olunuyorsunuz.


ta ki, yüreğinizin gözleri nurlandırılmış olarak, kendi davetinin ümidi ne olduğunu, mukaddeslerde onun mirasının izzetinin zenginliği ne olduğunu,


ÖYLE ise, şimdi Mesih İsada olanlara hiç bir mahkûmiyet yoktur.


Bunun için Baba beni sever; çünkü ben canımı veririm, ta ki, onu tekrar alayım.


Baba Oğlu sever ve her şeyi onun eline vermiştir.


En yücelerde Allaha izzet, Ve yeryüzünde razı olduğu adamlara selâmet.


O henüz söylemekte iken, nurlu bir bulut onlara gölge saldı, ve işte, buluttan bir ses: Sevgili Oğlum budur, ondan razıyım; onu dinleyin, dedi.


RAB her şeyi gayesi için yarattı, Kötü adamı da şer günü için.


ve şeriatten olan kendi salâhım değil, fakat Mesih imanı ile Allahtan iman yolu ile salâhım olarak kendisinde bulunayım;


ta ki, Mesih İsada bize olan iyilikle kendi inayetinin aşırı zenginliğini gelecek devirlerde göstersin;


Onlara yapmakta olduğum bütün iyiliği işitecek, ve onun için yapmakta olduğum bütün iyilik ve selâmetten dolayı yılacak ve titriyecek olan bütün dünya milletleri önünde, bu şehir benim için sevindirici bir ad, hamt ve izzet olacak.


Onun günlerinde Yahuda kurtulacak, ve İsrail emniyette oturacak; ve onu çağıracakları isim şudur: Yehova salâhımız.


Çünkü toprak kendi koncasını nasıl çıkarır, ve bahçe kendi içine ekilenleri nasıl yerden bitirirse, Rab Yehova da bütün milletlerin karşısında salâhla hamdi öyle bitirecektir.


Sionda yaslılara tayin edip, kül yerine başlarına çelenk, yas yerine meserret yağı, ağırlık ruhu yerine hamt libasını vermek için beni gönderdi ki, onlara salâh ağaçları, RABBİN, izzet bulsun diye, diktiği denilsin.


Nefsimi kılıçtan, Canımı köpeğin pençesinden azat et.


Ey kılıç, çobanıma karşı, arkadaşım olan adama karşı uyan, ordular RABBİNİN sözü; çobanı vur da, koyunlar dağılsın; ve elimi küçüklere karşı çevireceğim.


Sevdiklerin halâs bulsun diye, Sağ elinle kurtar ve bize cevap ver.


ve kâhin, biri suç takdimesi, ve obiri yakılan takdime olarak onları arzedecek; ve kâhin RABBİN önünde akıntısından dolayı onun için kefaret edecektir.


Saat on bir sularında tutulanlar geldikleri zaman, her biri bir dinar aldı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات