Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Efesliler 1:19 - Turkish Bible Old Translation 1941

19 iman eden bizler için onun kudretinin kuvveti icrasına göre onun kudretinin hadden ziyade büyüklüğü ne olduğunu bilesiniz;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 Bunun yanı sıra da iman eden bizlerde O'nun gücünün aşkın görkemini kavrayasınız. Bu, O'nun güçlülüğünün egemenliği uyarınca işlemektedir.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

19-20 Biz iman edenlere verilen Allahʼın olağanüstü büyük kudretini anlayacaksınız. Allahʼın içimizde işleyen bu kudreti, Mesihʼi ölümden diriltmek ve göksel yerlerde kendi sağına oturtmak için kullandığı üstün güçle aynıdır.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 İman eden bizler için O'nun kudretli gücünün işleyişine göre O'nun kudretinin aşırı büyüklüğünün ne olduğunu bilesiniz.

باب دیکھیں کاپی




Efesliler 1:19
19 حوالہ جات  

çünkü kendi rızası için sizde hem istemeği, hem işlemeği âmil olan Allahtır.


Bizde âmil olan kudrete göre, istediğimizden yahut düşündüğümüzden daha çok ziyade yapabilene,


kendisile beraber vaftizde gömülmüş olarak, onu ölülerden kıyam ettiren Allahın işlemesine iman vasıtası ile, onunla beraber kıyam da ettiniz.


Fakat bu hazineye toprak kaplar içinde malikiz, ta ki kuvvetin aşırı büyüklüğü bizden olmayıp Allaha ait olsun;


bunun için de bende kudretle âmil olan onun işlemesine göre cehdederek emek veriyorum.


Velhasıl, Rabde ve onun kudretinin kuvvetinde kuvvetlenin.


onun kudretinin faaliyetine göre bana verilen Allahın inayetinin atiyesine göre, incilin hizmetçisi oldum.


Çünkü Allahın önceden hazırladığı iyi işlerde yürüyelim diye, bunlar için Mesih İsada yaratılmış olarak onun eseriyiz.


Zira incilden utanmam, çünkü her iman edene, önce Yahudiye hem de Yunanlıya, kurtarış için Allahın kudretidir.


Kendi mahlûklarının bir turfandası olmamız için, kendi iradesine göre, hakikat kelâmı vasıtası ile bizi hasıl etti.


Bundan dolayı Allahımız sizi davete lâyık saysın, ve Allahımızın ve Rab İsa Mesihin inayetine göre, Rabbimiz İsanın ismi sizde taziz olunması ve sizin kendisinde taziz olunmanız için,


HABERİMİZE kim inandı? ve RABBİN bazusu kime izhar olundu?


çünkü aranızda sizin için ne gibi adamlar olduğumuzu bildiğiniz gibi, incilimiz size yalnız sözle değil, fakat kudretle ve Ruhülkudüsle ve çok itimatla geldi.


Şöyle ki eğer bir kimse Mesihte ise, yeni hilkattir; eski şeyler geçtiler; işte, yeni oldular.


ta ki, onların gözlerini açıp onları karanlıktan nura ve Şeytanın hâkimiyetinden Allaha döndüresin, ve bana olan iman ile günahların bağışlanmasına ve mukaddesler arasında mirasa nail olsunlar.


Bedenden doğan bedendir, Ruhtan doğan ruhtur.


o her şeyi kendisine tâbi kılmağa muktedir olan kendi tesirine göre, bizim hakir bedenimizin şeklini kendi izzetli bedeninin benzeyişine değiştirecektir.


eğer biri söyliyorsa, Allahın vahiylerine göre söylesin; eğer biri hizmet ediyorsa, Allahın tedarik ettiği kuvvetten olarak hizmet etsin, ta ki İsa Mesih vasıtası ile Allah her şeyde taziz olunsun; izzet ve kudret ebetler ebedince onundur. Amin.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات