Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Daniel 4:12 - Turkish Bible Old Translation 1941

12 Yaprakları güzel, ve meyvası çoktu, ve onda herkes için yiyecek vardı; kırın hayvanları altında gölgelendiler, ve göklerin kuşları onun dallarında kondular, ve bütün beşer ondan yedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 Yaprakları güzeldi, herkese yetecek kadar bol meyvesi vardı. Yabanıl hayvanlar gölgesinde barınıyor, gökte uçan kuşlar dallarına tünüyordu. Her canlı ondan besleniyordu.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 Япракларъ гюзелди, херкесе йетеджек кадар бол мейвеси вардъ. Ябанъл хайванлар гьолгесинде барънъйор, гьокте учан кушлар далларъна тюнюйорду. Хер джанлъ ондан бесленийорду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 Yaprakları güzeldi, herkese yetecek kadar bol meyvesi vardı. Yabanıl hayvanlar gölgesinde barınıyor, gökte uçan kuşlar dallarına tünüyordu. Her canlı ondan besleniyordu.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Yaprakları güzeldi, meyvesi boldu ve onda herkes için yiyecek vardı. Kır hayvanları altında gölgeleniyor, gökyüzünün kuşları dallarında yaşıyor ve her canlı ondan besleniyordu.

باب دیکھیں کاپی




Daniel 4:12
13 حوالہ جات  

O, bir adamın alıp kendi bahçesine attığı bir hardal tanesine benzer; ve büyüyüp bir ağaç oldu; gökün kuşları da onun dallarında yerleştiler.


İsrailin yüksek dağına onu dikeceğim; ve dallar sürüp meyva verecek, ve güzel bir erz ağacı olacak; her çeşit kanatlı kuşlar onun altında barınacaklar; dallarının gölgesinde barınacaklar.


Hayatımızın nefesi, RABBİN mesihi, onların çukurlarında tutuldu; Onun için derdik: Milletler arasında onun gölgesinde yaşıyacağız.


Fakat o gün yahut o saat hakkında, ne gökteki melekler, ne de Oğul, Babadan başka kimse bir şey bilmez.


o tane ki, bütün tohumların gerçi en küçüğüdür; fakat büyüyünce, sebzelerden daha büyüktür, ve ağaç olur; şöyle ki, gökün kuşları gelip onun dallarında yerleşirler.


ekildikten sonra büyür, ve bütün sebzelerden daha büyük olur, büyük dallar salar; şöyle ki, gökün kuşları onun gölgesi altına yerleşebilirler.


Bunlar da, evet, onun bazusu olanlar, milletler arasında onun gölgesinde oturanlar, onunla beraber ölüler diyarına, kılıçla öldürülmüş olanların yanına indiler.


Yüksek sesle çağırdı, ve şöyle dedi: Ağacı kesin, ve dallarını koparın, yapraklarını yolun, ve meyvasını saçın; hayvanlar onun altından, ve kuşlar dallarından kaçsınlar.


Dünya kavmı başında olanların aklını kaldırır, Ve yolu olmıyan bir çölde onları dolaştırır.


Çünkü bir ağaç için ümit vardır, Kesilse yine sürer, Ve onun filizleri eksik olmaz.


Su kokusunu alınca filizlenir, Ve bir fidan gibi dal salar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات