Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 5:22 - Turkish Bible Old Translation 1941

22 Ve Musa RABBE dönüp dedi: Ya RAB, niçin bu kavma kötü muamele ettin? niçin beni gönderdin?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 Musa RAB'be döndü ve, “Ya Rab, niçin bu halka kötü davrandın?” dedi, “Beni bunun için mi gönderdin?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Муса РАБ'бе дьондю ве, „Я Раб, ничин бу халка кьотю даврандън?“ деди, „Бени бунун ичин ми гьондердин?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 Musa RAB'be döndü ve, “Ya Rab, niçin bu halka kötü davrandın?” dedi, “Beni bunun için mi gönderdin?

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 Moşe Yahve'ye dönüp şöyle dedi, "Ey Efendi, neden bu halkın başına dert açtın? Beni neden gönderdin?

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 5:22
12 حوالہ جات  

Ya RAB, beni kandırdın, ben de kandım; benden kuvvetlisin, ve beni yendin; bütün gün gülünç oldum, herkes benimle eğleniyor.


Çünkü daha rüyet muayyen vakit içindir, ve sona doğru acele ediyor, ve yalan çıkmıyacaktır; eğer gecikirse onu bekle; çünkü elbette gelecek, geç kalmıyacaktır.


Göklerde başka kimim vardır? Ve yeryüzünde senden başkasını istemem.


Ve dedi: Orduların Allahı RAB için çok kıskanç oldum; çünkü İsrail oğulları senin ahdini bıraktılar, senin mezbahlarını yıktılar, ve senin peygamberlerini kılıçla öldürdüler; ve ben, yalnız ben kaldım, ve almak için canımı arıyorlar.


Fakat kendisi çölde bir günlük yol yürüdü, ve gelip bir ardıç ağacı altında oturdu; ve canı için ölümü diledi, ve dedi: Yeter, ya RAB, şimdi canımı al, çünkü ben atalarımdan iyi değilim.


Ve Davud çok sıkıldı; çünkü kavm: Onu taşlıyalım, diyorlardı; çünkü bütün kavmın, herkesin, oğullarından, ve kızlarından dolayı, canı yanıyordu. Fakat Davud Allahı RAB ile kuvvet buldu.


Ve Musa RABBE dedi: Niçin kuluna kötülükle davrandın? ve niçin senin gözünde lûtuf bulmadım ki, bu kavmın bütün yükünü benim üzerime yükliyorsun?


Ve Musa RABBE feryat edip dedi: Bu kavma ne yapayım? az daha beni taşlıyacaklar.


NE zaman seninle çekişsem, sen haklısın, ya RAB; fakat hükümler hakkında yine seninle söyleşeceğim; niçin kötülerin yolu uğurlu, hainlerin hepsi kaygısız?


Ve dedim: Ah, ya Rab Yehova! Size selâmet olacak, diyerek, gerçek bu kavmı ve Yeruşalimi çok aldattın; fakat kılıç cana erişti.


Ve Yeşu dedi: Ah, ya Rab Yehova, bizi Amorîlerin eline vermek, bizi yok ettirmek için bu kavmı niçin Erdenden geçirdin? keşke kanaat edip Erdenin ötesinde otursaydık!


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات