Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 5:14 - Turkish Bible Old Translation 1941

14 Firavunun angaryacıları tarafından üzerlerine tayin olunan İsrail oğullarının memurları: Niçin dün ve bugün kerpiç yapmakta vazifenizi bitirmediniz? diye dövüldüler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

14 Firavunun angaryacılarının atadığı İsrailli görevliler, “Niçin dün ve bugün daha önceki gibi gereken sayıda kerpiç yaptırmadınız?” diyerek dövüldüler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

14 Фиравунун ангаряджъларънън атадъъ Исраилли гьоревлилер, „Ничин дюн ве бугюн даха ьонджеки гиби герекен сайъда керпич яптърмадънъз?“ дийерек дьовюлдюлер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

14 Firavunun angaryacılarının atadığı İsrailli görevliler, “Niçin dün ve bugün daha önceki gibi gereken sayıda kerpiç yaptırmadınız?” diyerek dövüldüler.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

14 Firavun'un angaryacılarının üzerlerine atadığı İsrael'in çocuklarının memurları dövüldü ve onlara, "Daha önce olduğu gibi kerpiç yapımında neden dün de bugün de kotanızı doldurmadınız?" diye soruldu.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 5:14
5 حوالہ جات  

Bundan ötürü orduların Rabbi Yehova şöyle diyor: Ey sen, Sionda oturan kavmım, Aşurludan korkma, Mısırlının ettiği gibi sana değnekle vursa da, ve sana karşı sopasını kaldırsa da.


Ve Firavun o gün kavmın angaryacılarına, ve onların memurlarına emredip dedi:


Ve angaryacılar: Saman olduğu vakit gibi, işinizi, gündelik vazifelerinizi, bitirin, diyerek onları sıkıştırıyorlardı.


Ve İsrail oğullarının memurları geldiler, ve Firavuna feryat edip dediler: Niçin kullarına böyle yapıyorsun?


ve şiddetle işlettikleri bütün işlerinde, tarlada her çeşit işte, harçta ve kerpiçte, ağır işle hayatlarını acı ettiler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات