Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 26:7 - Turkish Bible Old Translation 1941

7 Ve mesken üzerinde çadır olarak keçi kılından perdeler yapacaksın; onları on bir perde olarak yapacaksın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 “Konutun üstünü kaplayacak çadır için keçi kılından on bir perde yap.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 „Конутун юстюню каплаяджак чадър ичин кечи кълъндан он бир перде яп.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 “Konutun üstünü kaplayacak çadır için keçi kılından on bir perde yap.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 "Konutun üzerini örtmek için keçi kılından perdeler yapacaksın. On bir perde yapacaksın.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 26:7
18 حوالہ جات  

Siz de, ey gençler, ihtiyarlara tâbi olun. Ve hepiniz birbirinize karşı alçak gönüllülüğü takının; çünkü Allah mağrurlara karşı durur, fakat alçak gönüllülere lûtfeder.


fakat Allah indinde çok kıymetli olan halim ve sakin ruhun fena bulmaz süsü, yüreğin gizli insanı olsun.


Ve RAB Sion dağının her meskeni üzerinde, ve onun toplantıları üzerinde, gündüzün bulut ve duman, ve geceleyin alevli ateş parıltısı yaratacak; çünkü bütün izzet üzerinde örtü olacak.


İçeride kıral kızı bütün bütün şanlıdır; Elbisesi altınla dokunmuştur.


Ve her esvabı, ve bütün deri eşyayı, ve keçi kılından işlenmiş her şeyi, ve bütün ağaç eşyayı tathir edin.


meskenin perdelerini, ve toplanma çadırı ile onun örtüsünü, ve onun üstündeki yunusbalığı derisinden örtüyü, ve toplanma çadırının kapı perdesini,


Ve yüreği kendilerini hünerde harekete getiren bütün kadınlar keçi kılı eğirdiler.


Ve yanında lâcivert, ve erguvanî, ve kırmızı, ve ince keten, ve keçi kılı, ve kırmızı boyalı koç derileri, ve yunusbalığı derileri olanların her biri onları getirdiler.


ve lâcivert, ve erguvanî, ve kırmızı, ve ince keten, ve keçi kılı,


Ve çadır için, kırmızı boyalı koç derilerinden bir örtü, ve onun üstünde yunusbalığı derilerinden bir örtü yapacaksın.


Ve çadırın perdelerinden artıp sarkan, artan yarım perde, meskenin arkasından sarkacak.


Beş perdeyi ayrıca, ve altı perdeyi ayrıca birleştireceksin, ve altıncı perdeyi çadırın ön tarafında katlıyacaksın.


VE meskeni on perdeden yapacaksın, bükülmüş ince keten, ve lâcivert, ve erguvanî, ve kırmızıdan, üstat işi kerubilerle onları yapacaksın.


ve lâcivert, ve erguvanî, ve kırmızı, ve ince keten, ve keçi kılı,


Ve elli altın kopça yapacaksın, ve perdeleri birbirine kopçalarla birleştireceksin; ve mesken bir olacaktır.


Her perdenin uzunluğu otuz arşın, ve her perdenin eni dört arşın olacak; on bir perde için ölçü bir olacaktır.


Ve toplanma çadırında Gerşon oğullarının bekliyeceği, mesken ve Çadır, onun örtüsü, ve toplanma çadırının kapı perdesi,


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات