Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 22:4 - Turkish Bible Old Translation 1941

4 Eğer çaldığı şey, öküz olsun, eşek olsun, yahut koyun olsun, diri olarak elinde bulunursa, iki kat ödiyecektir.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Çaldığı mal –öküz, eşek ya da koyun– sağ olarak elinde yakalanırsa, iki katını ödeyecektir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Чалдъъ мал –ьокюз, ешек я да койун– са оларак елинде якаланърса, ики катънъ ьодейеджектир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Çaldığı mal –öküz, eşek ya da koyun– sağ olarak elinde yakalanırsa, iki katını ödeyecektir.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Çalınan mal, ister öküz, ister eşek, ister koyun olsun, elinde canlı olarak bulunursa, iki katını ödeyecek."

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 22:4
11 حوالہ جات  

Her suç meselesi hakkında, öküz hakkında, eşek hakkında, koyun hakkında, esvap hakkında, bir kimsenin: Gaip eşya budur, diye iddia ettiği her şey hakkında, ikisinin meselesi Allaha gelecektir; Allahın suçlu çıkardığı kimse komşusuna iki kat ödiyecektir.


Eğer bir adam saklamak üzre komşusuna para, yahut eşya teslim edip o adamın evinden çalınırsa; eğer hırsız bulunursa mutlaka iki kat ödiyecek.


EĞER bir adam öküz yahut koyun çalarsa, ve onu boğazlar yahut satarsa; bir öküz yerine beş öküz, ve bir koyun yerine dört koyun ödiyecektir.


Kendisi nasıl ödedi ise, ona öyle ödeyin, ve onun işlerine göre iki katını ödeyin, ve doldurduğu kâseyi ona iki kat doldurun.


Ve adam çalan, onu satmış olsun yahut kendi elinde bulunsun, mutlaka öldürülecektir.


Ve önce onların fesadını, ve suçunu iki kat ödiyeceğim, çünkü menfur şeylerinin leşlerile diyarımı kirlettiler, ve mekruh şeylerile mirasımı doldurdular.


Fakat onu bulurlarsa, yedi kat öder; Evinin bütün malını verir.


Yeruşalimin yüreğine söyleyin; savaş zamanı doldu, fesadı bağışlandı, bütün suçları için RABBİN elinden iki kat karşılık aldı, diye ona çağırın.


Eğer bir adam bir tarlada, yahut bir bağda otlanmak üzre kendi hayvanını salıverir, ve o başkasının tarlasında otlarsa; kendi tarlasının en iyisinden, ve bağının en iyisinden ödiyecektir.


Ve onlara dedi: Size karşı, elimde bir şey bulmadığınıza RAB şahittir, onun mesihi de bugün şahittir. Ve: O şahittir, dediler.


yahut hakkında yalan yere and ettiği şeyi geri verecek; onu tamamı ile geri verecek, ve üzerine beşte birini katacaktır; o kiminse, günahı bilindiği günde ona verecektir.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات