Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 18:5 - Turkish Bible Old Translation 1941

5 Ve Musanın kaynatası Yetro ve oğulları ile karısı Musaya, Allahın dağında kendisinin konmuş olduğu çöle geldiler;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Yitro Musa'nın karısı ve oğullarıyla birlikte Tanrı Dağı'na, Musa'nın konakladığı çöle geldi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Йитро Муса'нън каръсъ ве оулларъйла бирликте Танръ Даъ'на, Муса'нън конакладъъ чьоле гелди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Yitro Musa'nın karısı ve oğullarıyla birlikte Tanrı Dağı'na, Musa'nın konakladığı çöle geldi.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Moşe'nin kayınpederi Yetro, Moşe'nin oğulları ve karısıyla birlikte Moşe'nin konakladığı çöle, Tanrı Dağı'na geldi.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 18:5
10 حوالہ جات  

VE Musa, kaynatası Midyan kâhini Yetronun sürüsünü güdüyordu; ve sürüyü çölün arkasına götürdü, ve Allahın dağına, Horebe geldi.


Ve dedi: Gerçekten ben seninle olacağım; ve benim seni gönderdiğime senin için işaret şu olacak: Sen kavmı Mısırdan çıkardığın zaman, bu dağ üzerinde Allaha ibadet edeceksiniz.


Ve kalktı, ve yiyip içti, ve o yemeğin kuvvetile kırk gün kırk gece Allahın dağı Horebe kadar yürüdü.


Ve RAB Sina dağı üzerine, dağın tepesine indi, ve RAB Musayı dağın tepesine çağırdı; Musa da çıktı.


ve üçüncü gün için hazır olsunlar; çünkü üçüncü günde bütün kavmın gözü önünde RAB Sina dağı üzerine inecek.


Ve RAB Haruna dedi: Musayı karşılamak için çöle git. Ve gidip Allahın dağında ona rast geldi, ve onu öptü.


ve Musaya dedi: Senin kaynatan ben, Yetro, ve senin karın, ve onunla beraber iki oğlu sana geldik.


Ve Refidimden göç edip Sina çölüne geldikleri zaman, çölde kondular; ve İsrail orada dağın karşısında kondu.


Ve Musa ile hizmetkârı Yeşu kalktılar; ve Musa Allahın dağına çıktı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات