Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 18:11 - Turkish Bible Old Translation 1941

11 Şimdi biliyorum ki, RAB bütün ilâhlardan büyüktür; çünkü kabardıkları şeyde onlara üstün oldu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11 Artık biliyorum ki, RAB bütün ilahlardan büyüktür. Çünkü onların gurur duyduğu şeylerin üstesinden geldi.”

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11 Артък билийорум ки, РАБ бютюн илахлардан бюйюктюр. Чюнкю онларън гурур дуйдуу шейлерин юстесинден гелди.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 Artık biliyorum ki, RAB bütün ilahlardan büyüktür. Çünkü onların gurur duyduğu şeylerin üstesinden geldi.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 Onların insanlara kibirli davranmalarından artık biliyorum ki, Yahve bütün ilahlardan daha büyüktür."

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 18:11
30 حوالہ جات  

Çünkü RAB büyük Allahtır, Ve bütün ilâhların üstünde büyük Kıraldır.


İlâhlar arasında senin gibi kim vardır, ya RAB? Kudsiyette celil, senalarda heybetli, Hârikalar yapan, senin gibi kim vardır?


Ve yapmak üzre olduğum ev büyüktür, çünkü Allahımız bütün ilâhlardan büyüktür.


Bazusu ile kudret gösterdi; Mağrurları yüreklerinin kuruntusu ile dağıttı.


Çünkü bilirim ki, RAB büyüktür, Ve Rabbimiz bütün ilâhlardan üstündür.


Şimdi ben, Nebukadnetsar, göklerin Kıralına hamdederim, ve yükseltip ona izzet veririm; çünkü onun bütün işleri hakikat ve yolları adalettir; ve kibirle yürüyenleri alçaltmağa kudreti olan odur.


Çünkü, ya RAB, bütün yeryüzünde Yüce Olan sensin; Bütün ilâhların üstünde çok yükseksin.


Çünkü RAB büyüktür, ve çok hamde lâyıktır; Ve bütün ilâhlardan daha korkunçtur.


Fakat daha büyük inayet veriyor. Bunun için diyor: “Allah mağrurlara karşı durur, fakat alçak gönüllülere lûtfeder.”


Senin emirlerinden sapan Lânetli mağrurları azarladın.


ve Firavunun üzerinde, ve bütün kullarının üzerinde, ve memleketinin bütün kavmı üzerinde alâmetler ve hârikalar gösterdin; çünkü onlara karşı azgınlık ettiklerini bildin, ve bugün olduğu gibi kendine isim kazandın.


Ve bütün alayı ile beraber Allah adamının yanına döndü; ve gelip onun önünde durdu, ve dedi: İşte, şimdi bildim ki, bütün dünyada Allah yoktur, ancak İsrailde vardır; ve şimdi, rica ederim, bu kulundan bir hediye al.


Siz de, ey gençler, ihtiyarlara tâbi olun. Ve hepiniz birbirinize karşı alçak gönüllülüğü takının; çünkü Allah mağrurlara karşı durur, fakat alçak gönüllülere lûtfeder.


RABBİ sevin, ey sizler, bütün müttakileri; RAB sadıkları korur, Kibir edene de fazlası ile karşılığını verir.


ve onları kendi şeriatine döndüresin diye onlara karşı şehadet ettin. Fakat azgınlık ettiler, ve senin emirlerini dinlemediler, fakat hükümlerine karşı suçlu oldular (o hükümler ki, insan onu yapmakla yaşar), ve omuzlarını yükten kaçırıp enselerini sertleştirdiler, ve dinlemediler.


Fakat onlar, ve babalarımız azgınlık ettiler, ve enselerini sertleştirdiler, ve senin emirlerini dinlemediler,


Ve kadın İlyaya dedi: Şimdi bildim ki, sen bir Allah adamısın, ve senin ağzında RABBİN sözü haktır.


Artık büyük büyük söylemeyin; Ağzınızdan küstahlık çıkmasın; Çünkü RAB bilgi Allahıdır; Ve işler onun tarafından tartılır.


Ve Firavunda, cenk arabalarında ve atlılarında izzet bulduğum zaman Mısırlılar bilecekler ki, ben RAB'İM


Ve RAB Mısır kıralı Firavunun yüreğini katılaştırdı, ve İsrail oğullarının arkasına düştü; ve İsrail oğulları yüksek elle çıktılar.


Ve o gece Mısır diyarından geçeceğim, ve insandan hayvana kadar bütün ilk doğanları vuracağım; ve Mısırın ilâhlarına hükümler yapacağım; ben RAB'İM.


Ve Musa ile Harun Firavunun yanına girip ona dediler: İbranîlerin Allahı RAB şöyle diyor: Ne vakte kadar önümde alçalmak istemiyeceksin? Kavmımı salıver, ta ki, bana ibadet etsinler.


Kerpiç yapmak için şimdiye kadar olduğu gibi, artık kavma saman vermiyeceksiniz; onlar gitsinler ve kendilerine saman toplasınlar.


Ve Firavun dedi: Yehova kimdir ki, İsraili salıvermek için onun sözünü dinliyeyim? Yehovayı tanımam, ve İsraili de salıvermem.


Ve Firavun bütün kavmına emredip dedi: Her doğan erkek çocuğu ırmağa atacaksınız; ve her kızı sağ bırakacaksınız.


ve dedi: İbranî kadınları için ebelik hizmetini yaptığınız, ve onları doğurma iskemlesi üzerinde gördüğünüz zaman, eğer bir erkek çocuksa, onu öldüreceksiniz; fakat eğer kız ise, o yaşıyacaktır.


gelin, onlara karşı akıllıca davranalım, yoksa çoğalacaklar, ve olur ki, cenk vuku bulunca, onlar da düşmanlarımızla birleşirler, ve bize karşı cenkedip memleketten çıkarlar.


ve Mısırlılar kendi aralarında RABBİN vurduğu, bütün ilk doğanlarını gömüyorlardı; RAB onların ilâhlarına da hükümler yaptı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات