Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 16:34 - Turkish Bible Old Translation 1941

34 Ve RABBİN Musaya emrettiği gibi saklanılmak üzre Harun onu Şehadetin önüne koydu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

34 RAB'bin Musa'ya buyurduğu gibi Harun manı saklanmak üzere Antlaşma Levhaları'nın önüne koydu.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

34 РАБ'бин Муса'я буйурдуу гиби Харун манъ сакланмак юзере Антлашма Левхаларъ'нън ьонюне койду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

34 RAB'bin Musa'ya buyurduğu gibi Harun manı saklanmak üzere Antlaşma Levhaları'nın önüne koydu.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

34 Yahve'nin Moşe'ye buyurduğu gibi Aron onu saklanmak üzere Tanıklığın önüne koydu.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 16:34
13 حوالہ جات  

Toplanma çadırında, şehadetin önündeki perdenin dışında, Harunla oğulları RABBİN huzurunda akşamdan sabaha kadar onu hazırlıyacaklar; İsrail oğulları için nesillerince daimî bir kanun olacaktır.


Ve kefaret örtüsünü sandığın üstü üzerine koyacaksın; ve sana vereceğim şehadeti sandığın içine koyacaksın.


Ve sana vereceğim şehadeti sandığın içine koyacaksın.


Ve RAB Musaya dedi: İsyan oğullarına karşı alâmet olarak saklanmak üzre Harunun değneğini yine şehadetin önüne koy; ve ölmesinler diye onların söylenmelerini benim üzerimden kaldır.


Ve şehadeti alıp sandığın içine koydu, ve kolları sandığa taktı, ve kefaret örtüsünü üst taraftan sandığın üzerine koydu;


Ve Sina dağında, Musa ile söyleşmeği bitirince, şehadetin iki levhasını, Allahın parmağı ile yazılmış taş levhaları ona verdi.


ve ondan bir parçasını çok ince döveceksin, ve toplanma çadırında, orada seninle buluşacağım şehadetin önüne koyacaksın; size ziyadesile mukaddes olacaktır.


Ve onu şehadet sandığı yanında olan perdenin önüne, şehadetin üzerindeki kefaret örtüsünün, seninle buluşacağım o yerin önüne koyacaksın.


İsrail oğulları Mısır diyarından çıktıkları zaman RABBİN onlarla ahdettiği Horeb dağında sandığın içine Musanın koymuş olduğu iki taş levhadan başka içinde bir şey yoktu.


Ve dönüp dağdan indim, ve levhaları yapmış olduğum sandığa koydum; ve onlar RABBİN bana emrettiği gibi oradadır.


Fakat İsrail oğullarının cemaati üzerine gazap olmasın diye, Levililer şehadet meskeni etrafına konacaklar; ve şehadet meskeninin bekçiliğini Levililer tutacaklar.


fakat şehadet meskeni üzerine, ve onun bütün takımları üzerine, ve ona ait olan her şey üzerine sen Levilileri koy; meskeni ve onun bütün takımlarını onlar taşıyacaklar; ve ona hizmet edecekler, ve meskenin etrafına konacaklar.


Mesken için, şehadet meskeni için olan şeylerin topu budur; onlar Musanın emrine göre kâhin Harunun oğlu İtamarın eli altında Levililerin çalışması ile sayıldı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات