Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 14:12 - Turkish Bible Old Translation 1941

12 Mısırda sana: Bırak bizi, Mısırlılara kulluk edelim, diye söylediğimiz söz bu değil midir? Çünkü çölde ölmektense, Mısırlılara kulluk etmek bizim için daha iyi olurdu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 Mısır'dayken sana, ‘Bırak bizi, Mısırlılar'a kulluk edelim’ demedik mi? Çölde ölmektense Mısırlılar'a kulluk etsek bizim için daha iyi olurdu.”

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 Мъсър'дайкен сана, ‚Бърак бизи, Мъсърлълар'а куллук еделим‘ демедик ми? Чьолде ьолмектенсе Мъсърлълар'а куллук етсек бизим ичин даха ийи олурду.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 Mısır'dayken sana, ‘Bırak bizi, Mısırlılar'a kulluk edelim’ demedik mi? Çölde ölmektense Mısırlılar'a kulluk etsek bizim için daha iyi olurdu.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Mısır'da sana, 'Bizi rahat bırak, Mısırlılar'a hizmet edelim' diye söylediğimiz söz bu değil mi? Çünkü çölde ölmektense Mısırlılar'a hizmet etmek bizim için daha iyi olurdu.”

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 14:12
11 حوالہ جات  

Ve şimdi, ya RAB, niyaz ederim, canımı benden al; çünkü benim için ölmek yaşamaktan iyidir.


Ve Musa İsrail oğullarına böyle söyledi; fakat can sıkıntısı ve ağır esirlik sebebile Musayı dinlemediler.


Ve vaki oldu ki, güneş doğunca, Allah yakıcı şark yelini hazırladı; ve güneş Yunusun başına vurdu, ve bayıldı, ve kendisi için ölümü dileyip dedi: Benim için ölmek yaşamaktan iyidir.


ve onlara dediler: RAB sizi görsün, ve hükmetsin; çünkü bizi öldürmek üzre onların eline bir kılıç vermek için Firavunun ve kullarının gözlerinde bizi mekruh ettiniz.


Ve şimdi, işte, İsrail oğullarının feryadı bana erişti; ve hem de Mısırlıların onlara ettikleri cefayı gördüm.


ve yüksek sesle bağırıp dedi: Ey İsa, Yüce Allahın Oğlu, benden sana ne? Allah hakkı için sana and veririm; bana azap etme.


Bizden sana ne, ey Nâsıralı İsa? bizi helâk etmeğe mi geldin? Kimsin, seni biliyorum; Allahın Mukaddesi.


Efraim putlarına yapıştı; onu bırak.


Ve vaki oldu ki, Firavun kavmı salıverdiği zaman, Allah onları Filistîler diyarının yolundan yakın olduğu halde götürmedi; çünkü Allah dedi: Kavm harp gördüğü zaman, belki nadim olup Mısıra döner;


Mısırda atalarımız senin hârikalarını anlamadı; İnayetlerinin çokluğunu anmadılar, Ve denizde, Kızıl Deniz yanında, isyan ettiler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات