Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 13:21 - Turkish Bible Old Translation 1941

21 Ve gündüzün ve geceleyin yürüsünler diye, RAB onlara yol göstermek için, gündüzün bulut direğinde, ve geceleyin onlara ışık vermek için, ateş direğinde, önlerinde gidiyordu;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

21 Gece gündüz ilerlemeleri için, RAB gündüzün bir bulut sütunu içinde yol göstererek, geceleyin bir ateş sütunu içinde ışık vererek onlara öncülük ediyordu.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

21 Гедже гюндюз илерлемелери ичин, РАБ гюндюзюн бир булут сютуну ичинде йол гьостеререк, геджелейин бир атеш сютуну ичинде ъшък веререк онлара ьонджюлюк едийорду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

21 Gece gündüz ilerlemeleri için, RAB gündüzün bir bulut sütunu içinde yol göstererek, geceleyin bir ateş sütunu içinde ışık vererek onlara öncülük ediyordu.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

21 Yahve gündüzleri bir bulut sütunu içinde önlerinden giderek onlara yol gösterdi, geceleyin de bir ateş sütunu içinde onlara ışık vererek gece gündüz yol alabilmeleri için önlerinden gidiyordu.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 13:21
21 حوالہ جات  

Ve gündüzün bulut direğinde, ve yürüyecekleri yolda onlara ışık vermek için geceleyin ateş direğinde kendilerine yol gösterdin.


Bulut direğinde onlara söyledi; Şehadetlerini ve kendilerine verdiği kanunu tuttular.


önünüzden yolda giden Allahınız RABBE bu işte inanmadınız.


Örtü olarak bulutu, Ve geceleyin aydınlatmak için ateş yaydı.


Gündüzün bulutla, Ve bütün gece ateş ışığı ile onlara yol gösterdi.


sen çok merhametlerinden ötürü onları çölde bırakmadın; onlara yol göstermek için gündüzün bulut direği, ve kendilerine ışık ve yürüyecekleri yolu göstermek için geceleyin ateş direği onların üzerinden ayrılmadı.


ve bu diyarın ahalisine anlatacaklar. İşittiler ki sen, RAB, bu kavmın arasındasın; çünkü sen, RAB, yüz yüze görünüyorsun; ve senin bulutun onların üzerinde duruyor, ve sen önlerinden gündüzün bulut direğinde, ve geceleyin ateş direğinde yürüyorsun.


Ve ordugâhtan göç ettikleri zaman RABBİN bulutu gündüzün onların üzerinde idi.


Ve vaki oldu ki, Harun İsrail oğullarının bütün cemaatine söylediği zaman, çöle doğru baktılar, ve işte, RABBİN izzeti bulutta göründü.


Ve senin önünde yürüyen RABDİR; o seninle olacak, seni boşa çıkarmaz, ve seni bırakmaz; korkma ve yılgınlığa düşme.


Ey Allah, kavmının önünde çıktığın zaman, Çölde yürüdüğün zaman, [Sela


Musa ve Harunun elile, Kavmını sürü gibi güttün.


Bu kim? çölden çıkıyor, Duman direkleri gibi, Tütsülenmiş mür ile günnükle, Satıcının her çeşit baharatı ile.


Ve onlara dedi: Eğer sizi ve çocuklarınızı salıverirsem, o zaman RAB yardımcınız olsun! Bakın; çünkü niyetiniz kötüdür.


VE dağdan inmek için Musanın geciktiğini kavm görünce, kavm Harunun yanına toplandı, ve ona dediler: Kalk, bizim için ilâh yap, önümüzden gitsinler; çünkü Musaya, bizi Mısırdan çıkaran bu adama, ne oldu bilmiyoruz.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات