Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 20:12 - Turkish Bible Old Translation 1941

12 Ve Amasa büyük yolun ortasında kan içinde yuvarlanmakta idi. Ve o adam bütün kavmın durmakta olduğunu görünce, Amasayı büyük yoldan kıra götürüp üzerine bir esvap attı, çünkü gördü ki, onun yanına gelen her adam duruyordu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 Amasa'nın ölüsü yolun ortasında kanlar içinde duruyordu. Yoav'ın adamı, ölüye yaklaşan herkesin orada durduğunu görünce, Amasa'yı yoldan sürükleyip tarlaya götürdü ve üzerine bir örtü attı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 Амаса'нън ьолюсю йолун ортасънда канлар ичинде дуруйорду. Йоав'ън адамъ, ьолюйе яклашан херкесин орада дурдууну гьорюндже, Амаса'йъ йолдан сюрюклейип тарлая гьотюрдю ве юзерине бир ьортю аттъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 Amasa'nın ölüsü yolun ortasında kanlar içinde duruyordu. Yoav'ın adamı, ölüye yaklaşan herkesin orada durduğunu görünce, Amasa'yı yoldan sürükleyip tarlaya götürdü ve üzerine bir örtü attı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Amasa, kanı içinde yuvarlanmış ana yolun ortasında yatıyordu. Adam, bütün halkın durduğunu görünce, Amasa'yı ana yoldan kıra taşıdı ve yanından geçen herkesin durduğunu görünce, üzerine bir giysi attı.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 20:12
7 حوالہ جات  

RAB kendini tanıttı, hükmü yürüttü; Kötü adam, kendi ellerinin işinde tutuldu. [Higgayon. Sela


Fakat sen, ey Allah, onları helâk çukuruna indireceksin; Kanlı ve hilekâr adamlar günlerinin yarısına ermiyeceklerdir; Ben ise, sana güvenirim.


Ve Abşalom Yoabın yerine Amasayı ordunun başına koydu. Ve Amasa İsrailî İtra isminde bir adamın oğlu idi, ve o Yoabın anası Tseruyanın kızkardeşi ve Nahaşın kızı olan Abigalın yanına girmişti.


Fakat o dönmek istemedi; Abner de mızrağın arka ucu ile onu karnından vurdu, ve mızrak arkasından çıktı; ve orada düştü, ve olduğu yerde öldü; ve vaki oldu ki, Asahelin düşüp öldüğü yere gelenlerin hepsi durdular.


Ve Yoabın gençlerinden biri onun yanında durup dedi: Kim Yoabdan razı ise, ve kim Davud taraftarı ise Yoabın ardınca gelsin.


Ve Amasa büyük yoldan kaldırılınca herkes Bikrinin oğlu Şebanın ardını kovmak için Yoabın ardınca gitti.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات