Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 17:9 - Turkish Bible Old Translation 1941

9 İşte, şimdi o çukurlardan birinde, yahut başka bir yerde gizlenmiştir; ve vaki olacak ki, başlangıçta bunlardan düşenler olunca her işiten: Abşalomun ardınca giden kavmda kırgın var, diyecek.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Şu anda ya bir mağarada ya da başka bir yerde gizlenmiştir. Davut askerlerine karşı ilk saldırıyı yapınca, bunu her duyan, ‘Avşalom'u destekleyenler arasında kırım var’ diyecek.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Шу анда я бир маарада я да башка бир йерде гизленмиштир. Давут аскерлерине каршъ илк салдъръйъ япънджа, буну хер дуян, ‚Авшалом'у дестеклейенлер арасънда къръм вар‘ дийеджек.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Şu anda ya bir mağarada ya da başka bir yerde gizlenmiştir. Davut askerlerine karşı ilk saldırıyı yapınca, bunu her duyan, ‘Avşalom'u destekleyenler arasında kırım var’ diyecek.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 İşte, şimdi bir çukurda ya da başka bir yerde saklanıyordur. İlk önce onlardan bazıları düşünce, bunu duyan herkes, ‘Avşalom’u izleyen halk arasında kıyım var!’ diyecek.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 17:9
10 حوالہ جات  

Ve yol kenarındaki koyun ağıllarına geldi, ve orada bir mağara vardı; ve Saul ayaklarını örtmek için oraya girdi. Ve Davudla adamları mağaranın iç tarafında oturuyorlardı.


VE Davud oradan yola çıktı, ve Adullam mağarasına sığındı; ve kardeşlerile babasının bütün ev halkı işittikleri zaman, oraya onun yanına indiler.


ve biz onları şehirden ayırıncıya kadar ardımızdan kovalıyacaklar; çünkü: Evelki defa gibi önümüzde kaçıyorlar, diyecekler; ve biz onların önünde kaçacağız;


Ve Ay adamları onlardan otuz altı kişi kadar vurdular; ve onları kapının önünden Şebarime kadar kovaladılar, ve onları inişte vurdular; ve kavmın yürekleri eriyip su gibi oldu.


Ve Huşay dedi: Biliyorsun ki, baban ve adamları kahramandırlar, ve kırda yavrularından edilen ayı gibi canları yanmış adamlardır; ve baban cenk adamıdır, ve kavmla bir arada gecelemez.


Yüreği aslan yüreği gibi olan yiğit oğlu bile tamamen eriyecektir; çünkü bütün İsrail biliyor ki, baban kahramandır, ve onunla beraber olanlar yiğit adamlardır.


Ve İsmailin öldürmüş olduğu adamların bütün leşlerini içine, Gedalyanın yanına, attığı sarnıç, İsrail kıralı Baaşa korkusu yüzünden kıral Asanın yapmış olduğu sarnıçtı; Netanyanın oğlu İsmail öldürülmüş olanlarla onu doldurdu.


Gidin, rica ederim, daha iyi araştırın, ve ayağının olduğu yeri, orada onu kimin gördüğünü anlayın ve görün; çünkü onun çok kurnazlıkla davrandığını bana söyliyorlar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات