Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 17:3 - Turkish Bible Old Translation 1941

3 ve bütün kavmı sana geri getiririm; aradığın adamın vurulması bütün kavmın dönmesi demektir; ve bütün kavm selâmette olur.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Sonra bütün halkı sana geri getiririm. Halkın dönmesi, öldürmek istediğin adamın ölümüne bağlıdır. Böylece halk da esenlikte olur.”

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Сонра бютюн халкъ сана гери гетиририм. Халкън дьонмеси, ьолдюрмек истедиин адамън ьолюмюне балъдър. Бьойледже халк да есенликте олур.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Sonra bütün halkı sana geri getiririm. Halkın dönmesi, öldürmek istediğin adamın ölümüne bağlıdır. Böylece halk da esenlikte olur.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Bütün halkı sana geri getireceğim. Aradığın adam hepsinin geri dönmesi demektir. Bütün halk esenlikte olacak."

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 17:3
6 حوالہ جات  

Selâmet ve emniyet dedikleri zaman, gebe kadına ağrı geldiği gibi, onlara anî helâk gelecektir; ve asla kurtulmıyacaklardır.


Allahım diyor: Kötülere selâmet yoktur.


RAB diyor: Kötülere selâmet yoktur.


Ve Abner Davuda dedi: Kalkıp gideyim, ve bütün İsraili efendime, kırala toplıyayım, ve seninle ahdetsinler, sen de canının dilediğinin hepsi üzerine kırallık edersin. Ve Davud Abneri gönderdi; o da selâmetle gitti.


Ve bu söz Abşalomun gözünde, ve bütün İsrail ihtiyarlarının gözünde doğru göründü.


Ve selâmet yokken onlar: Selâmet, selâmet, diyerek, kavmımın yarasını üstten iyi ettiler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات