Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 17:22 - Turkish Bible Old Translation 1941

22 Ve Davud, ve yanında olan bütün kavm kalktılar, ve Erdeni geçtiler; sabah ağarıncıya kadar Erdeni geçmemiş bir adam bile kalmadı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 Bunun üzerine Davut'la yanındaki bütün halk Şeria Irmağı'nı çabucak geçti. Şafak söktüğünde Şeria Irmağı'nı geçmeyen bir kişi bile kalmamıştı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Бунун юзерине Давут'ла янъндаки бютюн халк Шериа Ърмаъ'нъ чабуджак гечти. Шафак сьоктююнде Шериа Ърмаъ'нъ гечмейен бир киши биле калмамъштъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 Bunun üzerine Davut'la yanındaki bütün halk Şeria Irmağı'nı çabucak geçti. Şafak söktüğünde Şeria Irmağı'nı geçmeyen bir kişi bile kalmamıştı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 David ve onunla birlikte olan bütün halk kalkıp Yarden'i geçtiler. Sabah ışığına kadar onlardan Yarden'i geçmemiş olan bir kişi bile kalmadı.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 17:22
8 حوالہ جات  

ta ki, onun dediği: Bana verdiğin kimselerden hiç birini kaybetmedim, sözü yerine gelsin.


İşte, sizi kurtların arasına koyunlar gibi gönderiyorum; imdi, yılanlar gibi akıllı, ve güvercinler gibi saf olun.


Basiretli adam şerri görüp gizlenir; Bön adamlar ise, ileri geçip zarar görürler.


Ve Davud Mahanaime geldi. Ve Abşalom, kendisi ve yanında olan bütün İsrail adamları Erdeni geçtiler.


ve Musaya dediler: Biz kulların, elimizde olan cenk adamlarının topunu aldık, ve bizden hiç bir adam eksik değildir.


Ve adamlar gittikten sonra vaki oldu ki, bunlar kuyudan çıktılar, ve gidip kıral Davuda bildirdiler; ve Davuda dediler: Kalkın, ve suyu çabuk geçin; çünkü Ahitofel size karşı böyle öğüt verdi.


Ve Ahitofel kendi öğüdüne göre yapılmadığını görünce, eşeğine palan vurdu, ve kalkıp şehrine, evine gitti, ve evinin işini tertipledikten sonra kendini boğdu; ve öldü, ve babasının kabrine gömüldü.


Ey Allahım, canım içimde çökmüştür. Bunun için Erden diyarından, Ve Hermon dağlarından, Mitsar dağından seni anmaktayım.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات