Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2.SAMUEL 17:2 - Turkish Bible Old Translation 1941

2 ve o yorgun ve elleri zayıfken üzerine varırım, ve onu korkuturum; ve yanında olan bütün kavm kaçar; ve yalnız kıralı vururum;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 Davut yorgun ve güçsüzken ona saldırıp gözünü korkutayım. Yanındakilerin hepsi kaçacaktır. Ben de yalnız Kral Davut'u öldürürüm.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 Давут йоргун ве гючсюзкен она салдъръп гьозюню коркутайъм. Янъндакилерин хепси качаджактър. Бен де ялнъз Крал Давут'у ьолдюрюрюм.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 Davut yorgun ve güçsüzken ona saldırıp gözünü korkutayım. Yanındakilerin hepsi kaçacaktır. Ben de yalnız Kral Davut'u öldürürüm.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 "Yorgun ve bitkin bir haldeyken üzerine gelip onu korkutacağım. Yanındaki bütün halk kaçacak. Yalnız kralı vuracağım.

باب دیکھیں کاپی




2.SAMUEL 17:2
10 حوالہ جات  

Ve Suriye kıralı, cenk arabalarının otuz iki başbuğuna: Ne küçükle ne büyükle, ancak İsrail kıralı ile cenk edin, diye emretmişti.


Ve kıralla yanında olan bütün kavm yorgun vardılar; ve orada dinlendi.


bütün millet helâk olmasın diye kavm uğruna bir adamın ölmesi bizim için hayırlı olduğunu düşünmüyorsunuz.


O zaman İsa onlara dedi: Bu gece hepiniz bende sürçeceksiniz; çünkü yazılmıştır: “Çobanı vuracağım, ve sürünün koyunları dağılacak.”


Ey kılıç, çobanıma karşı, arkadaşım olan adama karşı uyan, ordular RABBİNİN sözü; çobanı vur da, koyunlar dağılsın; ve elimi küçüklere karşı çevireceğim.


Bağcılar, oğlu görünce, aralarında: Bu mirasçıdır; gelin, onu öldürüp mirasına konalım, dediler.


yolda seni nasıl karşıladığını, ve sen yorgun ve bitkinken senin en geride kalanlarını, arkandaki bütün zayıflarını vurduğunu hatırla; ve o Allahtan korkmadı.


VE Ahitofel Abşaloma dedi: Şimdi on iki bin kişi seçeyim, ve kalkayım, bu gece Davudun ardını kovalıyayım;


ve onların fesadını örtme, ve onların suçu senin önünden silinmesin; çünkü bina edenlerin önünde seni öfkelendirdiler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات