Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 3:6 - Turkish Bible Old Translation 1941

6 Ve yine RAB: Samuel, diye yeniden çağırdı. Ve Samuel kalktı, ve Eliye gidip dedi: İşte ben, çünkü beni çağırdın. Ve dedi: Çağırmadım, oğlum; git yat.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 RAB yine, “Samuel!” diye seslendi. Samuel kalkıp Eli'ye gitti ve, “İşte, buradayım, beni çağırdın” dedi. Eli, “Çağırmadım, oğlum” diye karşılık verdi, “Dön yat.”

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 РАБ йине, „Самуел!“ дийе сесленди. Самуел калкъп Ели'йе гитти ве, „Иште, бурадайъм, бени чаърдън“ деди. Ели, „Чаърмадъм, олум“ дийе каршълък верди, „Дьон ят.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 RAB yine, “Samuel!” diye seslendi. Samuel kalkıp Eli'ye gitti ve, “İşte, buradayım, beni çağırdın” dedi. Eli, “Çağırmadım, oğlum” diye karşılık verdi, “Dön yat.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Yahve yine çağırdı, “Samuel!” Samuel kalktı ve Eli’nin yanına gitti ve, “Buradayım, çünkü beni çağırdın” dedi. Eli, “Ben çağırmadım, oğlum. Yeniden yat.” diye karşılık verdi.

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 3:6
6 حوالہ جات  

Ve işte, ona yatakta yatan inmeli bir hasta getiriyorlardı. İsa onların imanını görüp inmeli adama dedi: Oğul, cesur ol, günahların bağışlandı.


Ve Tsadokun oğlu Ahimaats yine Yoaba dedi: Ne olursa olsun, rica ederim, ben de Kuşînin ardından koşayım. Ve Yoab dedi: Senin için faydalı bir müjde yokken sen niçin koşasın, oğlum?


Ve adam Eliye dedi: Ben ordudan gelen adamım; ve bugün ordudan kaçtım. Ve dedi: Ne oldu, oğlum?


Ve gözünü kaldırıp anasının oğlu, kardeşi Benyamini gördü ve dedi: Bana söylediğiniz küçük kardeşiniz bu mudur? Ve dedi: Ey oğlum, Allah sana lûtfetsin.


Ve Eliye koşup dedi: İşte ben, çünkü beni çağırdın. Ve: Çağırmadım, git yat, dedi. Ve gidip yattı.


Ve Samuel daha RABBİ bilmiyordu, ve RABBİN kelâmı henüz ona keşfolunmamıştı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات