Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 1:10 - Turkish Bible Old Translation 1941

10 Ve kadın gönül acılığı ile RABBE dua ediyor, ve çok ağlıyordu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Hanna, gönlü buruk, acı acı ağlayarak RAB'be yakardı

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Ханна, гьонлю бурук, аджъ аджъ алаярак РАБ'бе якардъ

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Hanna, gönlü buruk, acı acı ağlayarak RAB'be yakardı

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Canı acılık içindeydi, Yahve'ye dua ediyor, acı acı ağlıyordu.

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 1:10
22 حوالہ جات  

Ben de dilimi tutmıyayım; Ruhumun sıkıntısı ile söyliyeyim; Canımın acılığı ile şekva edeyim.


Şiddetli ıstırapta olarak, ziyade hararetle dua etti; teri toprağın üzerine düşen büyük kan damlaları gibi idi.


HAYATIMDAN canım bıktı; İçimdeki şekvamı serbest bırakayım; Canımın acılığı ile söyliyeyim.


Beni çağıracak, ve ona cevap vereceğim; Sıkıntıda onunla beraber olacağım; Azat edip ona izzet vereceğim.


Bedeninin günlerinde Mesih, kendisini ölümden kurtarmağa kadir olana kuvvetli feryatla ve gözyaşları ile dualar ve yalvarışlar takdim etmiş, ve takvası sebebile işitilmişti;


RAB seni bırakılmış ve ruhu dertli bir kadın gibi, gençlik karısı atılınca nasıl olursa, onun gibi çağırdı, senin Allahın diyor.


Ve kavm Beyt-ele geldi, ve orada akşama kadar Allahın önünde oturdular, ve yüksek sesle çok ağladılar.


Beni acılığa doyurdu, pelin suyunu bana kana kana içirdi.


Ölen için ağlamayın, ve onun için dövünmeyin; fakat giden için acı acı ağlayın, çünkü artık dönmiyecek, ve doğduğu memleketi görmiyecek.


Ne diyeyim? bana söyliyen de odur, yapan da kendisidir. Canımdaki acılıktan ötürü bütün ömrümce ağır ağır yürüyeceğim.


Ve sıkıntı gününde beni çağır; Seni kurtarırım, ve bana izzet vereceksin.


Beni bırakmıyor ki, soluğumu alayım, Ancak acılığa beni doyuruyor.


Ah, ya RAB, niyaz ederim, senin önünde hakikatle ve bütün yürekle nasıl yürüdüğümü, ve senin gözünde iyi olanı yaptığımı hatırla. Ve Hizkiya çok ağladı.


Ve onlara dedi: Bana Naomi demeyin, bana Mara deyin; çünkü her şeye Kadir olan bana karşı çok acı davrandı.


Fakat onu dinlemezseniz, kibrinizden ötürü canım gizli gizli ağlıyacak; ve gözüm acı acı ağlıyacak, ve gözyaşı dökecek, çünkü RABBİN sürüsünü sürgün ettiler.


Ve vaki oldu ki, söylemeği bitirdiği zaman, işte, kıralın oğulları geldiler, ve yüksek sesle ağladılar; ve kıral ve bütün kulları da pek çok ağladılar.


Ve Erdenin öte tarafında olan Atad harmanına geldiler, ve orada çok büyük ve ağır dövünme ile dövündüler; ve babası için yedi gün yas tuttu.


Ve Huşay dedi: Biliyorsun ki, baban ve adamları kahramandırlar, ve kırda yavrularından edilen ayı gibi canları yanmış adamlardır; ve baban cenk adamıdır, ve kavmla bir arada gecelemez.


Ve onlar Şiloda yiyip içtikten sonra Hanna kalktı. Ve kâhin Eli RABBİN mabedinin kapı süvesi yanında kürsü üzerinde oturuyordu.


Ve bir adak adıyıp dedi: Ey orduların RABBİ, eğer gerçekten kendi cariyenin düşkünlüğüne bakarsan, ve beni hatırlarsan, ve cariyeni unutmazsan, ve cariyene bir erkek çocuk verirsen, hayatının bütün günlerince onu RABBE vereceğim, ve başına ustura değmiyecektir.


Yürek kendi acılığını bilir; Sevincine de yabancı karışmaz.


VE Rahel Yakuba çocuk doğurmadığını görünce, kızkardeşini kıskanıp Yakuba dedi: Bana çocuklar ver, yoksa ölürüm.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات