Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1.SAMUEL 1:1 - Turkish Bible Old Translation 1941

1 VE Efraim dağlığından Ramataimtsofimden bir adam vardı, ve onun adı Elkana idi, Yeroham oğlu, Elihu oğlu, Tohu oğlu, Tsuf oğlu olup Efraimli idi;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Efrayim dağlık bölgesindeki Ramatayim Kasabası'nda yaşayan, Efrayim oymağının Suf boyundan Yeroham oğlu Elihu oğlu Tohu oğlu Suf oğlu Elkana adında bir adam vardı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Ефрайим далък бьолгесиндеки Раматайим Касабасъ'нда яшаян, Ефрайим оймаънън Суф бойундан Йерохам олу Елиху олу Тоху олу Суф олу Елкана адънда бир адам вардъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Efrayim dağlık bölgesindeki Ramatayim Kasabası'nda yaşayan, Efrayim oymağının Suf boyundan Yeroham oğlu Elihu oğlu Tohu oğlu Suf oğlu Elkana adında bir adam vardı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Efraim dağlık kesiminden Ramataim Sofim'den bir adam vardı. Adı Elkana'ydı. Yeroham'ın oğlu, Elihu'nun oğlu, Tohu'nun oğlu, Suf'un oğlu Efraimli'ydi.

باب دیکھیں کاپی




1.SAMUEL 1:1
21 حوالہ جات  

Korahın oğlu, Ebyasafın oğlu, Assirin oğlu, Tahatın oğlu,


Ve sabahlayın erken kalktılar, ve RABBİN önünde secde kıldılar, ve dönüp Ramaya evlerine geldiler. Ve Elkana karısı Hannayı bildi; ve RAB onu hatırladı;


Ve adamın adı Elimelek, ve karısının adı Naomi, ve iki oğlunun adları Mahlon ve Kilyon olup, Beyt-lehem-yahudadan Efratalı idiler. Ve Moab diyarına gelip orada kaldılar.


Ve Davud, Beyt-lehem-yahudadan, adı Yesse olan o Efratlının oğlu idi; ve bu adamın sekiz oğlu vardı; ve Saulun günlerinde kocamıştı, adamlar arasında yaşta ilerlemişti.


Ve Tsuf diyarına geldiler, ve Saul yanında olan uşağına dedi: Gel dönelim, yoksa babam eşeklerden vazgeçip bizim kaygımıza düşecek.


VE vaki oldu ki, İsrailde kıral olmadığı o günlerde, Efraim dağlığının arka taraflarında misafir olan bir Levili vardı, ve Beyt-lehem-yahudadan kendisine bir cariye aldı.


VE Efraim dağlığından bir adam vardı, ve adı Mika idi.


Akşam olunca, İsanın şakirdi olmuş Arimatealı Yusuf adlı zengin bir adam geldi.


Ve Gileadlılar Efraimîlere karşı Erden geçitlerini tuttular. Ve vaki oldu ki, Efraim kaçaklarından biri: Geçeyim, dediği zaman, Gilead adamları: Efraimî misin? derlerdi. Ve: Hayır, derse;


Ve Harun oğlu Eleazar öldü; ve Efraim dağlığında oğlu Finehasa verilmiş olan tepeye onu gömdüler.


Ve Süleymanın kullarından biri, Tseredalı bir Efraimî, Nebatın oğlu Yeroboam (ve anasının adı Tserua idi, dul bir kadındı), o da elini kırala karşı kaldırdı.


ve Obed Yessenin babası oldu, ve Yesse Davudun babası oldu.


Ve Elkana Ramaya evine gitti. Ve çocuk kâhin Elinin önünde RABBE hizmet ediyordu.


Ve Ramaya dönerdi, çünkü evi orada idi; orada da İsraile hükmederdi; ve orada RABBE bir mezbah yaptı.


Kohatın oğulları: onun oğlu Amminadab, onun oğlu Korah, onun oğlu Assir,


Ve duranlarla oğulları şunlardır. Kohatî oğullarından: İsrail oğlu Levinin oğlu Kohatın oğlu, Yitsharın oğlu,


Ve kadın Efraim dağlığında Rama ile Beyt-el arasında Deboranın hurma ağacı altında otururdu; ve İsrail oğulları hüküm için onun yanına çıkarlardı.


Ve o Efraim dağlığından geçti, ve Şalişa diyarından geçti, fakat onları bulmadılar; ve Şaalim diyarından geçtiler, orada da değillerdi; ve Benyaminîlerin diyarından geçti, ve onları bulmadılar.


ve Ahitub Tsadokun babası oldu, ve Tsadok Şallumun babası oldu,


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات