Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yakub 4:3 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 İsteyince alamıyorsunuz, çünkü tutkularınız uğruna kullanmayı arzulayarak kötü amaçla istiyorsunuz.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Dilediğiniz zaman da dileğinize kavuşamıyorsunuz. Çünkü kötü amaçla, tutkularınız uğruna kullanmak için diliyorsunuz.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Diliyorsunuz ve almıyorsunuz, çünkü zevklerinizde sarfetmek için fena yolda diliyorsunuz.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Диледииниз заман да дилеинизе кавушамъйорсунуз. Чюнкю кьотю амачла, туткуларънъз уруна кулланмак ичин дилийорсунуз.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

3 Dileseniz bile alamıyorsunuz. Çünkü kötü niyetle diliyorsunuz. Dilediğiniz şeyleri sadece zevklerinize harcamak istiyorsunuz.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 İsteyince de alamıyorsunuz, çünkü yanlış niyetle, kendi zevkleriniz için kullanmak üzere istiyorsunuz.

باب دیکھیں کاپی




Yakub 4:3
25 حوالہ جات  

O'nun katında tam bir güvene sahibiz. O da şudur: O'nun istemi uyarınca her ne dilersek, bizi dinler.


ve her ne dilersek O'ndan alırız. Çünkü O'nun buyruklarını tutuyoruz ve önünde beğenilen işleri yapıyoruz.


Aranızdaki savaşlar, çatışmalar neredendir? Bunlar içinizde, bedeninizin üyelerinde savaşan kendi tutkularınızdan doğmuyor mu?


Gün gelecek RAB'be yakaracaklar. Ama O yanıtlamayacak, Yüzünü onlardan gizleyecek. Çünkü kötülük yaptılar.


RAB kötülerin kurbanından iğrenir, Ama doğruların duası O'nu hoşnut eder.


Yoksulun feryadına kulağını tıkayanın Feryadına yanıt verilmeyecektir.


Kötülerin gururu yüzünden insanlar feryat ediyor, Ama yanıtlayan yok.


“ ‘Madem ben çağırınca dinlemediler’ diyor Her Şeye Egemen RAB, ‘Onlar çağırınca, ben de onları dinlemeyeceğim.


“Aradan çok geçmeden, küçük oğul her şeyini toplayıp uzak bir ülkeye göç etti; orada uçarılıkla dolu bir yaşam sürerek neyi varsa saçtı savurdu.


İsa onlara, “Ne dilediğinizi bilmiyorsunuz” dedi, “Siz benim içeceğim kâseden içebilir misiniz? Ya da vaftiz edileceğim gibi vaftiz edilebilir misiniz?”


İsa şu yanıtı verdi: “Ne dilediğinizi bilmiyorsunuz. Siz benim içeceğim kâseden içebilir misiniz?” Onlar, “İçebiliriz” dediler.


“Sana gelince, ey Yeremya, bu halk için yalvarma; ne yakar ne de dilekte bulun. Sıkıntılı zamanlarında beni çağırdıklarında onları dinlemeyeceğim.


Kötülerin sunduğu kurban iğrençtir, Hele bunu kötü niyetle sunarlarsa.


O zaman beni çağıracaksınız, Ama yanıtlamayacağım. Var gücünüzle arayacaksınız beni, Ama bulamayacaksınız.


“Oruç* tutsalar bile feryatlarına kulak vermeyeceğim. Yakmalık sunu, tahıl sunusu sunsalar bile kabul etmeyeceğim. Tersine, kılıçla, kıtlıkla, salgın hastalıkla yok edeceğim onları.”


Feryat ettiler, ama kurtaran çıkmadı; RAB'bi çağırdılar, ama O yanıt vermedi.


Bu yüzden RAB, ‘Kaçıp kurtulamayacakları bir yıkım getireceğim başlarına’ diyor, ‘Bana yakarsalar da onları dinlemeyeceğim.


Oysa senin malını kötü kadınlarla yiyip tüketen şu oğlun eve gelince, onun için besili danayı boğazladın!’


Tanrı ona şöyle dedi: “Madem kendin için uzun ömür, zenginlik ve düşmanlarının ölümünü istemedin, bunların yerine adil bir yönetim için bilgelik istedin; isteğini yerine getireceğim. Sana öyle bir bilgelik ve sezgi dolu bir yürek vereceğim ki, benzeri ne senden öncekilerde görülmüştür, ne de senden sonrakilerde görülecektir.


Çünkü her dileyen alır, arayan bulur, kapı çalana açılır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات