Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yakub 4:15 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

15 Bu durumda, “Rab isterse yaşayacağız; şu işi, bu işi yapacağız” demeniz gerekmez mi?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

15 Bunun yerine, “Rab dilerse yaşayacak, şunu şunu yapacağız” demelisiniz.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

15 Bunun yerine siz: Eğer Rab dilerse, yaşıyacağız, ve bunu ve şunu yapacağız, demelisiniz.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

15 Бунун йерине, „Раб дилерсе яшаяджак, шуну шуну япаджаъз“ демелисиниз.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

15 Böyle konuşacağınıza, şöyle demelisiniz: “Rab dilerse yaşayacağız, onu bunu yapacağız.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

15 Bunun yerine, ‘‘Efendi dilerse yaşayacağız, şunu ya da bunu yapacağız” demelisiniz.

باب دیکھیں کاپی




Yakub 4:15
10 حوالہ جات  

İnsan yüreğinde çok şey tasarlar, Ama gerçekleşen, RAB'bin amacıdır.


Tanrı izin verirse bunu da yapmaya hazırız.


Rab buyurmadıkça kim bir şey söyler de yerine gelir?


Ama onlarla vedalaşırken, “Tanrı dilerse yeniden aranıza döneceğim” dedi ve gemiyle Efesos'tan açıldı.


Tanrı'nın istemiyle bu dönemde herhangi bir yolla yanınıza gelebilmek için sürekli dua ediyorum.


Sizi öyle görüp geçmek istemiyorum. Çünkü Rab izin verirse, bir süre aranızda kalmayı umuyorum.


Böylece, Tanrı istiyorsa sevinçle size geleyim ve aranızda rahatlığa kavuşayım.


Rab isterse, yakında yanınıza geleceğim ve böbürlenenlerin laflarının değil, güçlerinin ne olduğunu göreceğim.


Ama siz şimdiki durumunuzla, gösterişinizle övünüyorsunuz. Bu tür övünmelerin tümü kötüdür.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات