Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 6:9 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Ayaklarına çarık giymelerini, ama iki kat giysi almamalarını söyledi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Onlara çarık giymelerini söyledi. Ama, “İki mintan giymeyin” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 fakat çarık giymelerini tenbih etti. Ve: İki gömlek giymeyin, dedi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Онлара чарък гиймелерини сьойледи. Ама, „Ики минтан гиймейин“ деди.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

9 Ayaklarına sandalet giyeceklerdi ama yedek gömlek almayacaklardı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Onlara çarık giymelerini söyledi. “İki gömlek giyinmeyin” dedi.

باب دیکھیں کاپی




Markos 6:9
6 حوالہ جات  

Melek, “Kemerini bağla, ayakkabını giy” dedi. Petrus buyrulanı yaptı. Sonra melek, “Üst giysini kuşan, ardımdan gel” dedi.


Ayaklarınıza barışla ilgili Sevindirici Haber'i duyurma hazırlığını giyin.


Tövbe edesiniz diye ben sizi suyla vaftiz ediyorum. Ama benden sonra gelen benden daha güçlüdür. Ben O'nun çarıklarını bile taşımaya layık değilim. O sizleri Kutsal Ruh'la ve ateşle vaftiz edecek.


Yolculuk için ne torba, ne iki kat giysi, ne ayakkabı, ne de sopa alın. Çünkü işçi yiyeceğini hak eder.


Yolculuk için değnekten başka hiçbir şey –ne ekmek, ne torba, ne de kuşaklarında para– almamalarını buyurdu.


“Her nerede bir eve girerseniz, oradan ayrılıncaya dek o evde kalın” dedi,


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات