Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 8:18 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18 Bu nedenle, nasıl dinlediğinize dikkat edin. Çünkü kendisinde bulunana daha da çok verilecek, ama bir şeyi olmayandan elinde bulunduğunu sandığı şey bile alınacaktır.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18 Bunun için, nasıl dinlediğinize dikkat edin. Kimde varsa, ona daha çok verilecek. Ama kimde yoksa, kendisinde var sandığı bile elinden alınacak.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

18 Bundan dolayı nasıl dinlediğinize dikkat edin; çünkü kimde var ise, ona verilecek; kimde yok ise, kendisinde var sandığı da ondan alınacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18 Бунун ичин, насъл динледиинизе диккат един. Кимде варса, она даха чок вериледжек. Ама кимде йокса, кендисинде вар сандъъ биле елинден алънаджак.“

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

18 Bunun için nasıl dinlediğinize dikkat edin. Çünkü kim sahip olduğu şeyleri kullanırsa, ona daha çok verilecek. Ama kim kullanmazsa, kendisinde var sandığı şey bile elinden alınacak.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 Bu nedenle, nasıl dinlediğinize dikkat edin. Kimde varsa ona daha fazlası verilecek. Ama kimde yoksa, sahip olduğunu sandığı bile ondan alınacaktır.”

باب دیکھیں کاپی




Luka 8:18
25 حوالہ جات  

Çünkü az malı olan herkese daha da çok verilecek, hem de artırılacak; ama bir şeyi olmayandan elindeki bile alınacaktır.


Adam, ‘Size derim ki’ dedi, ‘Malı olan herkese daha da çok verilecek, ama bir şeyi olmayandan elindeki bile alınacaktır.


Çünkü malı olan herkese daha da çok verilecek, hem de artırılacak; ama bir şeyi olmayandan elindeki bile alınacaktır.


O bende ürün vermeyen her çubuğu keser; ürün veren her çubuğu ise daha bol ürün versin diye budayıp temizler.


İşte bunun için, akıntıya kapılıp sürüklenmeyelim diye, işittiklerimize çok dikkat etmemiz gerekir.


İçinizde peygamber olduğunu ya da ruhsal armağanlarla donatıldığını düşünen varsa, size yazdıklarımın Rab buyruğu olduğunu bilsin.


Bir şey bildiğini sanan biri, nasıl bilmesi gerektiğini bilmediğinden, daha hiçbir şey bilmiyor demektir.


Hiç kimse kendini kandırmasın. Aranızdan biri içinde bulunduğumuz çağın ölçüleriyle bilgelik taslıyorsa, akılsızlığı benimsesin ki, bilge olabilsin.


Tanrı'nın bana sağladığı kayra aracılığıyla hepinize söylüyorum: Hiç kimse kendini olduğundan daha büyük saymasın. Bunun yerine, Tanrı'nın size verdiği iman oranında aklınızı kullanarak aklı başında kişiler olun.


Bu insanlar Selanik halkından daha aydın görüşlüydü. Yayılan sözü göze görünür bir içtenlikle benimsediler. Bildirilen konular gerçekten böyle midir diye her gün Kutsal Yazılar'ı araştırdılar.


İşte onun için zaman yitirmeden adamları sana gönderdim. Sen de geldiğine çok iyi ettin. Şimdi hepimiz Tanrı'nın önünde Rab'bin sana buyurduğu her şeyi dinlemek için buradayız.”


“Bu sözleri aklınızdan çıkarmayın. İnsanoğlu insanların eline teslim edilecek.”


Üstelik ben bedensel özelliklere güvenebilirdim. Herhangi biri bedensel özelliklere güvenebileceğini sanıyorsa, benim böyle yapmam için daha da çok nedenim var:


“Yıkıcılık getiren iğrenç şeyi bulunmaması gereken yerde gördüğünüzde –okuyucu bunu anlasın– Yahudiye ülkesinde bulunanlar dağlara kaçsın.


Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür, Ama sonu ölümdür.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات