Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 4:8 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 İsa onu şöyle yanıtladı: “ ‘Tanrın Rab'be tapacak, yalnız O'na kulluk edeceksin’ diye yazılmıştır.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 İsa ona şu karşılığı verdi: “ ‘Tanrın Rab'be tapacak, yalnız O'na kulluk edeceksin’ diye yazılmıştır.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 İsa cevap verip ona dedi: “Rab Allahına tapınacak, ve yalnız ona kulluk edeceksin,” diye yazılmıştır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Иса она шу каршълъъ верди: „‚Танрън Раб'бе тападжак, ялнъз О'на куллук едеджексин‘ дийе язълмъштър.“

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

8 İsa ona şu cevabı verdi: “Şöyle yazılmıştır: ‘Allahınız Rabbe tapının, yalnız Oʼna hizmet edin.’ ”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Yeşua ona şu karşılığı verdi: “Çekil önümden Şeytan! Çünkü şöyle yazılmıştır: ‘Tanrın Efendi’ye tapacak ve yalnız O’na hizmet edeceksin.’”

باب دیکھیں کاپی




Luka 4:8
14 حوالہ جات  

“Tanrınız RAB'den korkacaksınız; O'na kulluk edecek ve O'nun adıyla ant içeceksiniz.


Tanrınız RAB'den korkun, O'na kulluk edin. O'na bağlı kalın ve O'nun adıyla ant için.


İsa, “Çekil, şeytan!” diye yanıtladı, “Çünkü şöyle yazılmıştır: “ ‘Tanrın Rab'be tapacak, Yalnız O'na kulluk edeceksin.’ ”


Bunun üzerine, ona tapınmak için ayaklarına kapandım. Ama o, “Sakın böyle bir şey yapmayasın!” dedi, “Ben İsa'nın tanıklığını taşıyanların hizmet arkadaşıyım. Senin de hizmet arkadaşınım. Tanrı'ya tap!” İsa'ya tanıklık, peygamberlik ruhudur.


Senin adın RAB'dir, Anlasınlar yalnız senin yeryüzüne egemen en yüce Tanrı olduğunu.


Ama o bana, “Sakın böyle bir şey yapma!” dedi, “Ben senin, peygamber kardeşlerinin ve bu kitabın sözlerini tutanların hizmet arkadaşıyım. Tanrı'ya tap!”


Bunun için, Tanrı'ya bağımlı olun. İblise karşı koyun, o sizden kaçacaktır.


İsa, “ ‘İnsan yalnız ekmekle yaşamaz’ diye yazılmıştır” dedi.


Samuel İsrail halkına şöyle dedi: “Eğer bütün yüreğinizle RAB'be dönmeye istekliyseniz, yabancı ilahları ve Aştoret'in* putlarını aranızdan kaldırın. Kendinizi RAB'be adayıp yalnız O'na kulluk edin. RAB de sizi Filistliler'in elinden kurtaracaktır.”


Ona karşı direnin, imanda sapasağlam durun. Bilin ki, yeryüzündeki kardeşleriniz de aynı sıkıntıları çekiyorlar.


İsa Petrus'a dönüp, “Geriye çekil, ey şeytan!” dedi, “Sen bana engel olan birisin. Çünkü Tanrı'ya ilişkin olanları değil, insanlara ilişkin olanları düşünüyorsun.”


İnsanın küstah bakışları alçaltılacak, Gururu kırılacak. O gün yalnız RAB yüceltilecek.


şöyle dua etti: “Ey Keruvlar arasında taht kuran İsrail'in Tanrısı RAB, bütün dünya krallıklarının tek Tanrısı sensin. Yeri, göğü sen yarattın.


Eğer bana tapınırsan, bütün bunlar senin olacak.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات