Levililer 2:1 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar1 “ ‘Biri RAB'be tahıl sunusu getirdiği zaman, sunusu ince undan olmalı. Üzerine zeytinyağı dökerek ve günnük koyarak باب دیکھیںKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20081 “ ‘Biri RAB'be tahıl sunusu getirdiği zaman, sunusu ince undan olmalı. Üzerine zeytinyağı dökerek ve günnük koyarak باب دیکھیںTurkish Bible Old Translation 19411 VE birisi RABBE ekmek takdimesi arzettiği zaman, takdimesi ince undan olacak; ve üzerine yağ dökecek, ve onun üzerine günnük koyacaktır; باب دیکھیںКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап1 „‚Бири РАБ'бе тахъл сунусу гетирдии заман, сунусу индже ундан олмалъ. Юзерине зейтиняъ дьокерек ве гюннюк коярак باب دیکھیںYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)1 "'Birisi Yahve'ye ekmek sunusu sunduğu zaman, sunusu ince undan olacak. Üzerine yağ dökecek ve üzerine günnük koyacak. باب دیکھیں |