Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İbraniler 10:9 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Sonra şöyle diyor: “İşte istemini uygulamaya geldim.” İlkini ortadan kaldırıyor ki, ikincisini kesinleştirsin.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Sonra, “Senin isteğini yapmak üzere işte geldim” dedi. Yani ikinciyi geçerli kılmak için birinciyi ortadan kaldırıyor.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 o zaman: “Senin iradeni yapmak için, işte, geldim,” dedi. İkinciyi sabit kılmak için birinciyi kaldırıyor.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Сонра, „Сенин истеини япмак юзере иште гелдим“ деди. Яни икинджийи гечерли кълмак ичин биринджийи ортадан калдъръйор.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

9 Sonra sözüne şunu ekliyor: “İşte senin isteğini yerine getirmeye geldim.” Yani, yeni düzeni başlatmak için eski düzeni ortadan kaldırır.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Sonra şöyle dedi: “İşte, isteğini yerine getirmek üzere geldim.” İkinciyi kurmak için birinciyi ortadan kaldırıyor.

باب دیکھیں کاپی




İbraniler 10:9
7 حوالہ جات  

Bunun üzerine, ‘Kutsal Yazı tomarında benim için yazıldığı gibi, İşte senin istemini uygulamaya geldim, ey Tanrı’ dedim.”


O zaman şöyle dedim: “İşte geldim; Kutsal Yazı tomarında benim için yazılmıştır. Ey Tanrım, senin isteğini yapmaktan zevk alırım ben, Yasan yüreğimin derinliğindedir.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات