Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Daniel 9:21 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

21 daha dua ediyorken, önceden görümde gördüğüm adam –Cebrail– akşam sunusu saatinde hızla uçarak yanıma geldi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

21 daha dua ediyorken, önceden görümde gördüğüm adam –Cebrail– akşam sunusu saatinde hızla uçarak yanıma geldi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

21 evet, ben daha duada söylemekte iken, başlangıçta rüyette görmüş olduğum Cebrail kişi, akşam takdimesi vakitlerinde tez uçarak yanıma geldi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

21 даха дуа едийоркен, ьонджеден гьорюмде гьордююм адам –Джебраил– акшам сунусу саатинде хъзла учарак янъма гелди.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

21 Evet, ben daha söyleyip dua ederken, başlangıçta görümde görmüş olduğum Gabriel adlı adam, akşam sunusu vaktinde hızla uçup bana dokundu.

باب دیکھیں کاپی




Daniel 9:21
27 حوالہ جات  

Melek, “Ben Tanrı'nın katında duran Cebrail'im” diye yanıtladı, “Sana bunu söylemeye ve Sevindirici Haber'i müjdelemeye gönderildim.


Bir insan sesinin Ulay Kanalı'ndan, “Ey Cebrail, görümün ne anlama geldiğini şuna açıkla” diye seslendiğini duydum.


Derken insanoğluna benzeyen biri dudaklarıma dokundu. Ben de ağzımı açıp konuşmaya başladım. Karşımda durana, “Ey efendim, bu görüm yüzünden acı çekiyorum, kendimi toparlayamıyorum” dedim,


Akşam sunusu saatinde, Peygamber İlyas sunağa yaklaşıp şöyle dua etti: “Ey İbrahim'in, İshak'ın ve İsrail'in Tanrısı olan RAB! Bugün bilinsin ki, sen İsrail'in Tanrısı'sın, ben de senin kulunum ve bütün bunları senin buyruklarınla yaptım.


Bütün melekler kurtuluş mirasını alanlara hizmet etmek için gönderilen görevli ruhlar değil de nedir?


Bir gün saat on beş sularında bir görümde açıkça Tanrı'nın bir meleğinin onun yanına gelerek, “Kornelius!” dediğini duydu.


İnsana benzeyen varlık yine dokunup beni güçlendirdi.


O benimle konuşurken, yüzükoyun yere uzanmış, derin bir uykuya dalmışım. Dokunup beni ayağa kaldırdı.


Üzerinde Seraflar duruyordu; her birinin altı kanadı vardı; ikisiyle yüzlerini, ikisiyle ayaklarını örtüyor, öbür ikisiyle de uçuyorlardı.


RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun melekleri, O'nun sözünü dinleyen, Söylediklerini yerine getiren güç sahipleri!


Kuzunun birini sabah, öbürünü akşamüstü sunun.


Melekler için de şunları bildirir: “O ki, meleklerini rüzgara dönüştürür, Hizmetkârlarını da ateş alevine.”


Birden Rab'bin meleği orada durdu, oda ışıkla doluverdi. Melek Petrus'un böğrüne dokunarak onu uyandırdı. “Çabuk kalk!” dedi. O anda Petrus'un ellerinden zincirler düştü.


Ertesi gün onlar yolda gitmekte ve kente yaklaşmaktayken, saat on iki sularında Petrus dua etmek için dama çıktı.


Petrus'la Yuhanna öğleden sonra saat üçte –dua zamanında– tapınağa çıkıyorlardı.


Saat on beş sularında İsa yüksek sesle bağırdı: “Eli, Eli lama sabaktani?” Bu, “Tanrım, Tanrım, neden beni bıraktın?” anlamına gelir.


Derken bir el dokundu, titredim; beni dizlerimle ellerimin üzerine kaldırdı.


Yaratıklar şimşek çakar gibi hızla ileri geri gidip geliyorlardı.


Yüzleri böyleydi. Kanatları yukarıya doğru açılmıştı. Her yaratığın iki kanadı yanda öbür yaratıkların kanadına değiyor, iki kanatla da bedenlerini örtüyordu.


Rüzgarları kendine haberci, Yıldırımları hizmetkâr eden sensin.


Altıncı ay melek Cebrail Tanrı tarafından Galile'de Nasıra Kenti'ne,


Görümde atları ve binicilerini işte böyle gördüm. Savaş giysileri ateş, gök yakut ve kükürt rengindeydi. Atların başları aslanların başı gibiydi. Ağızlarından da ateş, duman ve kükürt çıkıyordu.


Duam önünde yükselen buhur gibi, El açışım akşam sunusu gibi kabul görsün!


şu üç adam –Nuh, Daniel, Eyüp– orada olsalar bile, doğruluklarıyla ancak kendi canlarını kurtarabilirler. Egemen RAB böyle diyor.


Öğlenden akşam sunusu saatine kadar kıvrandılar. Ama hâlâ ne bir ses, ne ilgi, ne de bir karşılık vardı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات