Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Daniel 5:5 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Ansızın bir insan elinin parmakları belirdi, kandilliğin yanındaki saray duvarının sıvası üzerine yazmaya başladı. Kral yazan eli gördü,

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Ansızın bir insan elinin parmakları belirdi, kandilliğin yanındaki saray duvarının sıvası üzerine yazmaya başladı. Kral yazan eli gördü,

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Hemen o saat, bir insan elinin parmakları göründü, ve şamdanın karşısında kıral sarayının duvar sıvası üzerine yazdı; ve kıral yazan bu elin ayasını gördü.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Ансъзън бир инсан елинин пармакларъ белирди, кандиллиин янъндаки сарай дуварънън съвасъ юзерине язмая башладъ. Крал язан ели гьордю,

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Tam aynı saatte, bir insan elinin parmakları göründü ve şamdanın yanında, kral sarayının duvarının sıvası üzerine yazdı. Kral yazan elin parçasını gördü.

باب دیکھیں کاپی




Daniel 5:5
15 حوالہ جات  

Daha sözünü bitirmeden gökten bir ses duyuldu: “Ey Kral Nebukadnessar, krallık senden alındı.


Bizlere karşı duran ve bizi suçlu çıkaran borç belgesini, içerdiği buyruklarla birlikte sildi. Onu çarmıha gererek ortadan kaldırdı.


Kötünün zafer çığlığı kısadır, Tanrısızın sevinciyse bir anlıktır.


Bu yazıyı okuyup ne anlama geldiğini söylemeleri için bilgelerle falcıları çağırttım. Ama ne anlama geldiğini açıklayamadılar.


Kralın bütün bilgeleri geldiyse de yazıyı kimse okuyamadı, ne anlama geldiğini de açıklayamadı.


Nebukadnessar'a ilişkin bu söz hemen yerine geldi. İnsanlar arasından kovuldu. Öküz gibi otla beslendi. Bedeni göğün çiyiyle ıslandı. Saçı kartal tüyü, tırnakları kuş pençesi gibi uzadı.


Defalarca azarlandığı halde dikbaşlılık eden, Ansızın yıkıma uğrayacak, çare yok.


Şaraplarını içerken altından, gümüşten, tunçtan, demirden, ağaçtan, taştan ilahları övdüler.


aklından geçenler onu ürküttü, benzi soldu; eli ayağı tutmaz oldu, dizlerinin bağı çözüldü.


Babil Kralı onların haberini aldı, Ellerinde derman kalmadı. Doğuran kadın gibi Üzüntü, sancı sardı onu.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات