Daniel 4:34 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar34 Belirlenen sürenin sonunda ben Nebukadnessar gözlerimi göğe kaldırdım ve kendime geldim. Yüce Olan'ı övdüm. Sonsuza dek Diri Olan'ı onurlandırıp yücelttim. O'nun egemenliği ebedi egemenliktir, Krallığı kuşaklar boyu sürecek. باب دیکھیںKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200834 Belirlenen sürenin sonunda ben Nebukadnessar gözlerimi göğe kaldırdım ve kendime geldim. Yüce Olan'ı övdüm. Sonsuza dek Diri Olan'ı onurlandırıp yücelttim. O'nun egemenliği ebedi egemenliktir, Krallığı kuşaklar boyu sürecek. باب دیکھیںTurkish Bible Old Translation 194134 Ve o günlerin sonunda, ben, Nebukadnetsar, gözlerimi göklere kaldırdım, ve aklım başıma geldi, ve Yüce Olanı mubarek kıldım, ve ebediyen hay olana hamdedip izzet verdim; çünkü onun saltanatı ebedî saltanattır, ve melekûtu devirden devre sürer; باب دیکھیںКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап34 Белирленен сюренин сонунда бен Небукаднессар гьозлерими гьое калдърдъм ве кендиме гелдим. Йюдже Олан'ъ ьовдюм. Сонсуза дек Дири Олан'ъ онурландъръп йюджелттим. О'нун егеменлии ебеди егеменликтир, Краллъъ кушаклар бойу сюреджек. باب دیکھیںYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)34 O günlerin sonunda, ben, Nebukadnetsar, gözlerimi göğe kaldırdım ve anlayışım bana geri döndü; ve Yüce Olan'ı övdüm ve sonsuza dek yaşayanı övüp onurlandırdım, Çünkü O'nun hakimiyeti sonsuz bir hakimiyettir, Ve krallığı kuşaktan kuşağa sürer. باب دیکھیں |