Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Daniel 4:1 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Kral Nebukadnessar dünyadaki bütün halklara, uluslara ve her dilden insanlara şu bildiriyi gönderdi: “Esenliğiniz bol olsun!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Kral Nebukadnessar dünyadaki bütün halklara, uluslara ve her dilden insanlara şu bildiriyi gönderdi: “Esenliğiniz bol olsun!

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 KIRAL Nebukadnetsardan bütün dünyada oturan kavmlara, milletlere, ve dillere: Selâmetiniz çok olsun.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Крал Небукаднессар дюнядаки бютюн халклара, улуслара ве хер дилден инсанлара шу билдирийи гьондерди: „Есенлииниз бол олсун!

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Kral Nebukadnetsar, yeryüzünde oturan bütün halklara, uluslara ve dillere: Esenliğiniz çok olsun.

باب دیکھیں کاپی




Daniel 4:1
16 حوالہ جات  

Kral Darius dünyada yaşayan bütün halklara, uluslara ve her dilden insanlara şöyle yazdı: “Esenliğiniz bol olsun!


Babamız Tanrı'nın ön bilgisi uyarınca Ruh'un kutsamasıyla, İsa Mesih'in buyruğuna uymak ve O'nun kanı üzerinize serpilmek için seçilmiş olan sizlere kayra ve esenlik çoğalsın.


Sonra haberci yüksek sesle bağırdı: “Ey halklar, uluslar, her dilden insanlar, size şöyle yapmanız buyruluyor:


Babamız Tanrı'dan ve Rab İsa Mesih'ten sizlere kayra ve esenlik olsun.


İşte buyuruyorum: Hangi halktan, ulustan ya da dilden olursa olsun, Şadrak, Meşak ve Abed-Nego'nun Tanrısı'ndan saygısızca söz eden herkes paramparça edilecek, evleri çöplüğe çevrilecek. Çünkü böyle kurtarabilen başka bir tanrı yoktur.”


Kral şu yanıtı gönderdi: “Samiriye'de ve Fırat'ın batı yakasındaki öbür yerlerde yaşayan Vali Rehum'a, Yazman Şimşay'a ve öbür çalışma arkadaşlarına selamlar.


Tanrı'nın Ruhu Otuzlar'ın önderi Amasay'ın üzerine indi. Amasay şöyle dedi: “Ey Davut, seniniz biz! Ey İşay oğlu, seninleyiz! Esenlik olsun sana, esenlik! Seni destekleyenlere de esenlik olsun! Tanrın sana yardım edecektir.” Davut onları iyi karşıladı ve akıncıların başı yaptı.


iman ilişkisinde gerçek çocuğum Timoteos'a Baba Tanrı'dan ve Rabbimiz Mesih İsa'dan kayra, merhamet, esenlik olsun!


Roma'da bulunan hepiniz, Tanrı'nın sevdikleri, kutsal yaşama çağrılmış olanlar! Sizlere Babamız Tanrı'dan ve Rab İsa Mesih'ten kayra ve esenlik gelsin.


Gökten gelen sesin duyulması üzerine halk bir araya toplandı. Kendi dillerinde konuşulduğunu duyduklarında kulaklarına inanamadılar.


Her Şeye Egemen RAB diyor ki, “O günlerde her dil ve ulustan on kişi bir Yahudi'nin eteğinden tutup, ‘İzin verin, sizinle gidelim. Çünkü Tanrı'nın sizinle olduğunu duyduk’ diyecekler.”


Ona egemenlik, yücelik ve krallık verildi. Bütün halklar, uluslar ve her dilden insan ona tapındı. Egemenliği hiç bitmeyecek sonsuz bir egemenlik, krallığı hiç yıkılmayacak bir krallıktır.”


O kurtarır, O yaşatır, Gökte de yerde de Belirtiler, şaşılası işler yapar. Daniel'i aslanların pençesinden kurtaran O'dur.”


Bunun üzerine üçüncü ay olan Sivan ayının yirmi üçüncü günü kralın yazmanları çağrıldı. Mordekay'ın buyurduğu her şey, Hoddu'dan Kûş'a dek uzanan bölgedeki yüz yirmi yedi ilde yaşayan Yahudiler'e, satraplara, vali ve önderlere yazıldı. Her il için kendi işaretleri, her halk için kendi dili kullanıldı. Yahudiler'e de kendi alfabelerinde ve kendi dillerinde yazıldı.


Birinci ayın on üçüncü günü kralın yazmanları çağrıldı ve Haman'ın buyruğu her ile kendi işaretleriyle ve her halka kendi diliyle yazılarak satraplara, il valilerine ve bütün halk önderlerine gönderildi. Buyruk Kral Ahaşveroş'un adını ve yüzüğünün mührünü taşıyordu.


Gönderdikleri belge şöyleydi: “Kral Darius'a candan selamlar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات