Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Daniel 10:17 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

17 “Ben kulun nasıl seninle konuşayım? Gücüm tükendi, soluğum kesildi.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

17 “Ben kulun nasıl seninle konuşayım? Gücüm tükendi, soluğum kesildi.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

17 Ve bu efendimin kulu nasıl bu efendimle söyleşebilir? çünkü ben, şimdiden bende kuvvet tükendi, ve içimde soluk kalmadı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

17 „Бен кулун насъл сенинле конушайъм? Гюджюм тюкенди, солуум кесилди.“

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

17 Çünkü bu efendimin hizmetkârı nasıl bu efendimle konuşabilir? Çünkü bana gelince, bende şimdiden güç kalmadı. İçimde soluk kalmadı.”

باب دیکھیں کاپی




Daniel 10:17
11 حوالہ جات  

Hiçbir zaman, hiç kimse Tanrı'yı görmedi. Ancak Baba'nın bağrında bulunan ve Tanrı olan biricik Oğul O'nu bildirdi.”


Davut kendisi Kutsal Ruh'un esinlemesiyle şunları söylemiştir: “ ‘Rab Rabbim'e, düşmanlarını ayaklarının altına basamak yapıncaya dek sağımda otur, dedi.’


Gidyon, gördüğü kişinin RAB'bin meleği olduğunu anlayınca, “Eyvah, Egemen RAB! Meleğinin yüzünü gördüm” dedi.


Ancak, yüzümü görmene izin veremem. Çünkü yüzümü gören yaşayamaz.”


‘Kulun Yakup arkamızdan geliyor’ diyeceksiniz.” “Önden göndereceğim armağanla onu yatıştırır, sonra kendisini görürüm. Belki beni bağışlar” diye düşünüyordu.


O zaman öbür adı Belteşassar olan Daniel bir süre şaşkın şaşkın durdu, düşünceleri onu ürküttü. Bunun üzerine kral, “Ey Belteşassar, bu düş de yorumu da seni ürkütmesin” dedi. Belteşassar, “Ey efendim, keşke bu düş senden nefret edenlerin, yorumu da düşmanlarının başına gelseydi!” diye karşılık verdi,


Böylece ben yalnız kaldım. Bu büyük görümü seyrederken gücüm tükendi, benzim büsbütün soldu, kendimi toparlayamadım.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات