Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 7:20 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

20 Musa'yla Harun RAB'bin buyurduğu gibi yaptılar. Harun firavunla görevlilerinin gözü önünde değneğini kaldırıp ırmağın sularına vurdu. Bütün sular kana dönüştü.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

20 Musa'yla Harun RAB'bin buyurduğu gibi yaptılar. Harun firavunla görevlilerinin gözü önünde değneğini kaldırıp ırmağın sularına vurdu. Bütün sular kana dönüştü.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

20 Ve Musa ile Harun RABBİN emrettiği gibi böyle yaptılar; ve Firavunun gözü önünde, ve kullarının gözleri önünde değneğini kaldırdı, ve ırmakta olan sulara vurdu; ve ırmakta olan bütün sular kana döndüler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

20 Муса'йла Харун РАБ'бин буйурдуу гиби яптълар. Харун фиравунла гьоревлилеринин гьозю ьонюнде денеини калдъръп ърмаън суларъна вурду. Бютюн сулар кана дьонюштю.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

20 Moşe ve Aron, Yahve'nin buyurduğu gibi yaptılar. Firavun'un ve hizmetkârlarının gözü önünde değneği kaldırdı ve nehirdeki sulara vurdu ve nehirdeki bütün sular kana döndü.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 7:20
14 حوالہ جات  

Kana çevirdi sularını, Öldürdü balıklarını.


Mısır'ın kanallarını kana çevirdi, Sularını içemediler.


İkinci melek boruyu öttürdü. Alev saçan, koskocaman dağa benzer bir külçe denize fırlatıldı. Denizin üçte biri kana dönüştü.


“Bu iki belirtiye de inanmaz, sözünü dinlemezlerse, Nil'den biraz su alıp kuru toprağa dök. Irmaktan aldığın su toprakta kana dönecek.”


Irmaktaki balıklar öldü, ırmak kokmaya başladı. Mısırlılar ırmağın suyunu içemez oldular. Mısır'ın her yerinde kan vardı.


Elişa Gehazi'ye, “Hemen kemerini kuşan, değneğimi al, koş” dedi, “Biriyle karşılaşırsan selam verme, biri seni selamlarsa karşılık verme. Git, değneğimi çocuğun yüzüne tut.”


Ya RAB, nehirlere mi öfkelendin? Gazabın ırmaklara mı? Yoksa denize mi kızdın da, Atlarına, yenilmez savaş arabalarına bindin?


Musa'yla Harun RAB'bin buyurduğu gibi yaptılar.


Böylece Musa'yla Harun firavunun yanına gittiler ve RAB'bin buyurduğu gibi yaptılar. Harun değneğini firavunla görevlilerinin önüne attı. Değnek yılan oluverdi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات