Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Çıkış 39:3 - Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Altını ince tabakalar halinde dövüp lacivert, mor, kırmızı iplik ve ince keten arasına ustaca işlemek için tel tel kestiler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Altını ince tabakalar halinde dövüp lacivert, mor, kırmızı iplik ve ince keten arasına ustaca işlemek için tel tel kestiler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Ve altını ince levhalar halinde dövdüler, ve lâcivert, ve erguvanî, ve kırmızı, ve ince keten arasına, üstat işi olarak işlemek için teller kestiler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Алтънъ индже табакалар халинде дьовюп ладживерт, мор, кърмъзъ иплик ве индже кетен арасъна устаджа ишлемек ичин тел тел кестилер.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Altını dövüp ince levhalar haline getirdiler ve ustalık işçiliği ile mavi, mor, kırmızı ve ince keten arasına işlemek için onu teller halinde kestiler.

باب دیکھیں کاپی




Çıkış 39:3
6 حوالہ جات  

Çalışanlar arasındaki becerikli adamlar konutu on perdeden yaptılar. Besalel onları lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden yaptı, üzerini Keruvlar'la ustaca süsledi.


“Tanrı'nın Konutu'nu on perdeden yap. Perdeler lacivert, mor, kırmızı iplikle özenle dokunmuş ince ketenden olsun, üzeri Keruvlar'la ustaca süslensin.


lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı,


Efodu altın sırmayla lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden yaptılar.


Efodun iki köşesine tutturulmuş omuzluklar yaparak birleştirdiler.


Kral kızı odasında ışıl ışıl parıldıyor, Giysisi altınla dokunmuş.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات